Gemelli Diversi - Via Melzi d'Eril - перевод текста песни на немецкий

Via Melzi d'Eril - Gemelli Diversiперевод на немецкий




Via Melzi d'Eril
Via Melzi d'Eril
Tremano gli alberi In via Melzi D'Eril
Die Bäume zittern in der Via Melzi D'Eril
È proprio qui che ti voglio incontrare,
Genau hier will ich dich treffen,
In questo autunno e sotto queste
In diesem Herbst und unter diesen
Foglie che lentamente si lasciano andare.
Blättern, die sich langsam fallen lassen.
Senza sapere chi sei,
Ohne zu wissen, wer du bist,
Ma riconoscerti,
Aber dich erkennen,
Su questa strada turccata di rosso.
Auf dieser rot gefärbten Straße.
Incrociare il tuo sguardo
Deinen Blick kreuzen
E capire che adesso,
Und verstehen, dass jetzt,
è il momento perfetto.
der perfekte Moment ist.
Ed ogni volta che passo di qui
Und jedes Mal, wenn ich hier vorbeikomme
Sembra di averti vicino,
Scheint es, als wärst du nah bei mir,
Come se il cielo avesse già deciso
Als ob der Himmel schon entschieden hätte,
Qual è la strada che porta da te.
Welcher Weg zu dir führt.
Sogno di incontrarti qui,
Ich träume davon, dich hier zu treffen,
Fermo con un nodo in gola
Stehend mit einem Kloß im Hals
Senza dire una parola sì.
Ohne ein Wort zu sagen, ja.
Vorrei incontrarti qui,
Ich möchte dich hier treffen,
Fermo con il cuore in gola
Stehend mit dem Herzen im Hals
Per ricominciare ancora.
Um wieder von vorne anzufangen.
Vorrei incontrarti qui,
Ich möchte dich hier treffen,
Per poi sorprendermi,
Um mich dann zu wundern,
Di quante volte la vita disegna i margini,
Wie oft das Leben die Ränder zeichnet,
Di una storia dipinta dal nostro destino
Einer Geschichte, gemalt von unserem Schicksal
Vorrei incontrarti qui sul mio cammino
Ich möchte dich hier auf meinem Weg treffen
E poi spostarti i capelli dagli occhi,
Und dir dann die Haare aus den Augen streichen,
Trovarci il mio riflesso come se la vita
Darin mein Spiegelbild finden, als ob das Leben
Cominciasse adesso verso il castello tu la regina io re
Jetzt beginnen würde, zum Schloss, du die Königin, ich der König
Stanotte Corso Sempione sembra gli Champs-Élysées.
Heute Nacht scheint der Corso Sempione die Champs-Élysées zu sein.
Lasciarsi tutto alle spalle
Alles hinter sich lassen
In via Melzi d'Eril
In der Via Melzi d'Eril
L'alba a Milano si vede da qui.
Die Morgendämmerung in Mailand sieht man von hier.
Come se il cielo avesse già deciso,
Als ob der Himmel schon entschieden hätte,
Qual è la strada da fare con te
Welchen Weg ich mit dir gehen soll
Sogno di incontrarti qui,
Ich träume davon, dich hier zu treffen,
Fermo con un nodo in gola
Stehend mit einem Kloß im Hals
Senza dire una parola sì.
Ohne ein Wort zu sagen, ja.
Vorrei incontrarti qui,
Ich möchte dich hier treffen,
Fermo con il cuore in gola
Stehend mit dem Herzen im Hals
Per ricominciare ancora.
Um wieder von vorne anzufangen.
Canti nel traffico
Du singst im Verkehr
Con quanta voce hai
Mit voller Stimme
Ed io accanto in silenzio a guardare
Und ich still daneben, schaue dir zu
Sbagliando la strada,
Den falschen Weg nehmend,
Sbagliando parole
Falsche Worte wählend
Tu come il vento e io mi lascio portare.
Du wie der Wind und ich lasse mich treiben.
Siamo invisibili, imprescindibili,
Wir sind unsichtbar, unentbehrlich,
Un bacio sotto l'arco e forse troverò pace.
Ein Kuss unter dem Bogen und vielleicht finde ich Frieden.
Come se il cielo avesse già deciso
Als ob der Himmel schon entschieden hätte
Che la mia strada da fare è con te.
Dass mein Weg mit dir zu gehen ist.
Sogno di incontrarti qui,
Ich träume davon, dich hier zu treffen,
Fermo con un nodo in gola
Stehend mit einem Kloß im Hals
Senza dire una parola sì.
Ohne ein Wort zu sagen, ja.
Vorrei incontrarti qui,
Ich möchte dich hier treffen,
Fermo con il cuore in gola
Stehend mit dem Herzen im Hals
Per ricominciare ancora.
Um wieder von vorne anzufangen.
Sogno di incontrarti qui,
Ich träume davon, dich hier zu treffen,
Fermo con un nodo in gola
Stehend mit einem Kloß im Hals
Senza dire una parola sì.
Ohne ein Wort zu sagen, ja.
Vorrei incontrarti qui,
Ich möchte dich hier treffen,
Fermo con il cuore in gola
Stehend mit dem Herzen im Hals
Per ricominciare ancora qui
Um hier wieder von vorne anzufangen





Авторы: E. Busnaghi, F. Stranges, M. Cianchi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.