Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un Pezzo Di Universo
Ein Stück Universum
Occhi
grandi
che
sbattono
Große
Augen,
die
blinzeln
Pensieri
killer
che
nascono
Killergedanken,
die
entstehen
Le
tue
labbra
che
graffiano
(Baby)
Deine
Lippen,
die
kratzen
(Baby)
Una
canzone
per
te
Ein
Lied
für
dich
Quanto
sei
bella
con
le
gambe
larghe
Wie
schön
du
bist
mit
gespreizten
Beinen
Perché
nascondi
il
cuore
sotto
le
valanghe,
ah
Warum
versteckst
du
dein
Herz
unter
Lawinen,
ah
Dalle
finestre
escono
solo
i
sogni
Aus
den
Fenstern
kommen
nur
die
Träume
Mi
tuffo
a
bomba
nei
ricordi
(Splash)
Ich
springe
kopfüber
in
die
Erinnerungen
(Splash)
Tu
dimmi
adesso
quante
volte
mi
hai
confuso
Sag
du
mir
jetzt,
wie
oft
du
mich
verwirrt
hast
Quante
volte
io
ho
trovato
chiuso
Wie
oft
ich
verschlossen
fand
Nelle
facce
della
gente
che
sorride
per
finta
In
den
Gesichtern
der
Leute,
die
zum
Schein
lächeln
E
io
senza
la
notte
che
mi
dava
una
spinta,
una
spinta,
ya
Und
ich
ohne
die
Nacht,
die
mir
einen
Schub
gab,
einen
Schub,
ya
Mi
escono
le
ali
dalle
scapole
anche
se
non
volo
Mir
wachsen
Flügel
aus
den
Schulterblättern,
auch
wenn
ich
nicht
fliege
Se
ti
disegno
sopra
un
tovagliolo
Wenn
ich
dich
auf
eine
Serviette
zeichne
Eccoci
al
fottuto
bivio
Hier
sind
wir
an
der
verdammten
Kreuzung
Resti
solo
un
altro
bacio
che
archivio
Du
bleibst
nur
ein
weiterer
Kuss,
den
ich
archiviere
Perché
ho
bisogno
di
te
Weil
ich
dich
brauche
E
non
so
dove
sei
Und
ich
weiß
nicht,
wo
du
bist
Però
mi
manchi
adesso
Aber
du
fehlst
mir
jetzt
E
se
tu
fossi
qui
Und
wenn
du
hier
wärst
Insieme
a
te
abbraccerei
Zusammen
mit
dir
würde
ich
umarmen
Un
pezzo
d'universo
Ein
Stück
Universum
Dici
non
ti
dico
che
ti
amo
Du
sagst,
ich
sage
dir
nicht,
dass
ich
dich
liebe
Sei
un
salto
dal
sesto
piano
Du
bist
ein
Sprung
aus
dem
sechsten
Stock
Dici
che
ti
sembro
strano
(Eh?)
Du
sagst,
ich
wirke
seltsam
auf
dich
(Eh?)
Poi
non
mi
guardi
in
faccia
se
scopiamo
Dann
schaust
du
mir
nicht
ins
Gesicht,
wenn
wir
ficken
Cento
passi,
lei
mi
vuole
dentro
Hundert
Schritte,
sie
will
mich
drin
Dico,
"Sì,
baby
sto
venendo
in
taxi"
Ich
sage:
"Ja,
Baby,
ich
komme
mit
dem
Taxi"
Messaggi
solo
per
smontarsi
Nachrichten
nur,
um
sich
fertigzumachen
Tu
che
pensavi
che
tornassi
Du,
die
dachte,
dass
ich
zurückkäme
Yeah,
yeah,
estate
ma
sembra
autunno
Yeah,
yeah,
Sommer,
aber
es
scheint
Herbst
Ti
giro
intorno
come
Saturno
Ich
kreise
um
dich
wie
Saturn
Sono
ancora
pieno
del
tuo
veleno
Ich
bin
immer
noch
voll
von
deinem
Gift
L'antidoto,
no,
non
l'ho
mai
messo
a
punto
(Mai)
Das
Gegengift,
nein,
das
habe
ich
nie
entwickelt
(Nie)
Siamo
Berlino
con
le
foglie
gialle
Wir
sind
Berlin
mit
gelben
Blättern
Speravo
sì,
non
fossi
come
le
altre
(Ciao)
Ich
hoffte
ja,
du
wärst
nicht
wie
die
anderen
(Ciao)
Però
mi
manchi
adesso
Aber
du
fehlst
mir
jetzt
E
non
so
come
fare
Und
ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
soll
Perché
ho
bisogno
di
te
Weil
ich
dich
brauche
E
non
so
dove
sei
Und
ich
weiß
nicht,
wo
du
bist
Però
mi
manchi
adesso
Aber
du
fehlst
mir
jetzt
E
se
tu
fossi
qui
Und
wenn
du
hier
wärst
Insieme
a
te
abbraccerei
Zusammen
mit
dir
würde
ich
umarmen
Un
pezzo
d'universo
Ein
Stück
Universum
La
tele
resta
spenta,
non
la
guardo
Der
Fernseher
bleibt
aus,
ich
schaue
ihn
nicht
an
Se
ti
compri
un
fucile
è
per
usarlo
Wenn
du
dir
ein
Gewehr
kaufst,
dann
um
es
zu
benutzen
Ora
che
ho
più
bisogno
io
di
te
Jetzt,
wo
ich
dich
mehr
brauche
Che
tu
di
me,
vuoi
puntarlo
Als
du
mich,
willst
du
es
auf
mich
richten
A
noi
piaceva
farlo
e
farci
insieme
Uns
gefiel
es,
es
zu
tun
und
uns
zusammen
zuzudröhnen
Ma
soprattutto
le
due
cose
insieme
Aber
vor
allem
beides
zusammen
Dimmi
dei
due
chi
ci
tiene
Sag
mir,
wer
von
uns
beiden
hängt
daran
M'hai
solo
voluto,
invece
io
t'ho
voluto
bene
Du
hast
mich
nur
gewollt,
ich
hingegen
habe
dich
lieb
gehabt
Non
fossi
te
abbraccerei
il
nulla
Wärst
du
es
nicht,
würde
ich
das
Nichts
umarmen
Lo
stesso
letto
che
prima
era
culla
Dasselbe
Bett,
das
vorher
eine
Wiege
war
Lascia
lo
spazio
ad
un
silenzio
che
urla,
che
urla
Lässt
Raum
für
eine
Stille,
die
schreit,
die
schreit
Perché
ho
bisogno
di
te
Weil
ich
dich
brauche
E
non
so
dove
sei
Und
ich
weiß
nicht,
wo
du
bist
Però
mi
manchi
adesso
Aber
du
fehlst
mir
jetzt
E
se
tu
fossi
qui
Und
wenn
du
hier
wärst
Insieme
a
te
abbraccerei
Zusammen
mit
dir
würde
ich
umarmen
Un
pezzo
d'universo
Ein
Stück
Universum
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Giovanni Pellino, Davide De Luca, Silvano Albanese, Andrea Ambrogio, Alfonso Climenti
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.