Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rebecca è un fulmine
Rebecca ist ein Blitz
Le
attrici
sanno
Piangere
per
finta
Schauspielerinnen
können
zum
Schein
weinen
Ma
non
sanno
piangere
davvero
Aber
sie
können
nicht
wirklich
weinen
E
il
bello
di
una
squadra
di
provincia
Und
das
Schöne
an
einer
Provinzmannschaft
ist
Si
che
quando
perde
ricomincia
Dass
sie,
wenn
sie
verliert,
wieder
von
vorne
anfängt
Passa
tempo
tipo
madre
figlia
Die
Zeit
vergeht
wie
zwischen
Mutter
und
Tochter
Non
sarà
un
dolore
passeggero
Es
wird
kein
vorübergehender
Schmerz
sein
E
invece
tu
sarai
il
mio
paradigma
Und
stattdessen
wirst
du
mein
Paradigma
sein
Per
quando
sarò
un
po'
più
sereno
Für
die
Zeit,
wenn
ich
etwas
gelassener
bin
Piove
porca
troia
se
piove
Verdammt,
es
regnet,
wie
es
regnet
Meglio
restare
un
po'
Besser,
wir
bleiben
ein
bisschen
Chiusi
a
fare
le
prove
Drinnen
und
proben
Non
è
Beethoven
Es
ist
nicht
Beethoven
Ne
Chanel
diciannove
Noch
Chanel
Neunzehn
Forse
è
colpa
del
pop
Vielleicht
ist
es
die
Schuld
des
Pop
Si
dev'essere
il
pop
dev'essere
il
cuore
Ja,
es
muss
der
Pop
sein,
es
muss
das
Herz
sein
Altro
che
Sky
and
Sand
Weit
gefehlt,
Sky
and
Sand
Qua
giù
fa
un
freddo
cane
Hier
unten
ist
es
saukalt
E
poi
c'è
gente
che
Und
dann
gibt
es
Leute,
die
Ci
guarda
e
ride
e
ride
Uns
ansehen
und
lachen
und
lachen
Rebecca
è
un
fulmine
Rebecca
ist
ein
Blitz
Indistruttibile
Unzerstörbar
Portami
a
San
Giovanni
con
te
Nimm
mich
mit
nach
San
Giovanni
E
noi?
anche
stavolta
ci
perdiamo
in
chiacchiere
Und
wir?
Auch
dieses
Mal
verlieren
wir
uns
in
Gerede
Non
conto
piu
tutte
le
volte
che
mi
hai
detto
vattene
Ich
zähle
nicht
mehr,
wie
oft
du
mir
gesagt
hast,
ich
soll
gehen
Con
quel
vestito
verde
sembri
un
angelo
Mit
diesem
grünen
Kleid
siehst
du
wie
ein
Engel
aus
Ti
sta
bene
solo
a
te
dovresti
ricordartelo
Es
steht
nur
dir,
du
solltest
dich
daran
erinnern
Sai
ti
ho
intravisto
giu
che
camminavi
Weißt
du,
ich
habe
dich
unten
gehen
sehen
Nella
notte
con
la
coda
degli
occhi
bagnati
In
der
Nacht,
mit
nassen
Augenwinkeln
Come
sempre
mangio
la
strada
Wie
immer
fresse
ich
die
Straße
Con
la
bocca
Mit
dem
Mund
E
sputo
fuori
un'altra
filastrocca
Und
spucke
einen
weiteren
Kinderreim
aus
Ma
vorrei
stringerti
Aber
ich
möchte
dich
umarmen
Raggiungerti
tra
le
galassie
Dich
zwischen
den
Galaxien
erreichen
Guardarti
in
faccia
e
dirti
finalmente
grazie
Dir
ins
Gesicht
sehen
und
dir
endlich
danke
sagen
Ti
sento
addosso
Ich
spüre
dich
auf
mir
Come
mai
ti
cerco
nei
sogni?
Warum
suche
ich
dich
in
Träumen?
Vorrei
sparire
tutti
i
cazzo
di
giorni
Ich
möchte
jeden
verdammten
Tag
verschwinden
Come
un
bambino
Wie
ein
Kind
Schiacci
il
naso
sopra
il
finestrino
Drückst
du
deine
Nase
an
die
Fensterscheibe
E
guardi
il
tramonto
che
si
scioglie
Und
siehst
den
Sonnenuntergang,
der
zerschmilzt
Ti
vedo
nelle
nuvole
quando
si
inseguono
Ich
sehe
dich
in
den
Wolken,
wenn
sie
sich
jagen
A
bassa
quota
In
niedriger
Höhe
E
cristo
io
vorrei
toccarle
Und
Christus,
ich
möchte
sie
berühren
E
ancora
mi
gelo
il
culo
sopra
gli
scalini
Und
wieder
friere
ich
mir
den
Arsch
auf
den
Stufen
ab
E
ovviamente
perdo
il
treno
per
farmi
due
tiri
Und
natürlich
verpasse
ich
den
Zug,
um
mir
zwei
Züge
zu
gönnen
Suoniamo
con
le
dita
sul
cristallo
dei
bicchieri
Wir
spielen
mit
den
Fingern
auf
dem
Kristall
der
Gläser
Poi
ci
tuffiamo
dentro
i
bloodymary
Dann
tauchen
wir
in
die
Bloody
Marys
ein
Mi
piace
il
modo
in
cui
gesticoli
ti
sbricioli
Ich
mag
die
Art,
wie
du
gestikulierst,
wie
du
zerbröckelst
Mi
piace
come
si
muove
la
luce
nei
vicoli
Ich
mag,
wie
sich
das
Licht
in
den
Gassen
bewegt
Lo
so
sbatti
le
ali
Ich
weiß,
du
schlägst
mit
den
Flügeln
Hai
voglia
di
volare
via
Du
hast
Lust
wegzufliegen
E
di
planare
accarezzando
il
mare
Und
zu
gleiten,
das
Meer
streichelnd
Altro
che
Sky
and
Sand
Weit
gefehlt,
Sky
and
Sand
Qua
giù
fa
un
freddo
cane
Hier
unten
ist
es
saukalt
E
poi
c'è
gente
che
Und
dann
gibt
es
Leute,
die
Ci
guarda
e
ride
e
ride
Uns
ansehen
und
lachen
und
lachen
Rebecca
è
un
fulmine
Rebecca
ist
ein
Blitz
Indistruttibile
Unzerstörbar
Portami
a
San
Giovanni
con
te
Nimm
mich
mit
nach
San
Giovanni
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrea Ambrogio, Beomonte Zobel, Edoardo Baldi, Francesco Menna, Martin Garofalo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.