Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tilt (feat. Briga)
Tilt (feat. Briga)
Stai
vicino
a
me
Bleib
nah
bei
mir
Stai
vicino
a
me
Bleib
nah
bei
mir
Occhi
di
spugna
assorbi
sogni
quanto
basta
Schwammaugen,
saugst
Träume
auf,
gerade
genug
Questa
città
sfera
di
vetro
capovolgi
e
Diese
Stadt,
eine
Glaskugel,
dreh
sie
um
und
Lui
perde
tutto
se
rimanda
a
domani
Er
verliert
alles,
wenn
er
auf
morgen
verschiebt
Lei
si
mette
in
mostra,
stringe
milioni
di
mani
Sie
stellt
sich
zur
Schau,
schüttelt
Millionen
Hände
La
liquirizia,
caramella,
dei
dischi
vinile
Das
Lakritz,
das
Bonbon,
der
Vinylplatten
Al
massimo
volume,
sei
così
attenta
allo
stile
Auf
voller
Lautstärke,
du
achtest
so
sehr
auf
Stil
Quel
figlio
di
puttana
non
mentiva,
no,
guardala
Dieser
Hurensohn
hat
nicht
gelogen,
nein,
sieh
sie
an
Cammina
per
la
strada
come
un
angelo
Sie
geht
die
Straße
entlang
wie
ein
Engel
è
troppo
tempo
che
ti
inseguo
Ich
verfolge
dich
schon
zu
lange
Troppo
il
vento
che
mi
leggo
Zu
viel
Wind,
den
ich
deute
Tutta
l'acqua
che
mi
bevo
prima
che
mi
annego
All
das
Wasser,
das
ich
trinke,
bevor
ich
ertrinke
La
ragione
il
motivo
per
cui
i
girasoli
girano
Der
Grund,
der
Anlass,
warum
sich
Sonnenblumen
drehen
I
ricordi
più
invincibili
ci
guidano
Die
unbesiegbarsten
Erinnerungen
leiten
uns
Filtra
la
gente
negli
occhiali
scuri
Filtere
die
Leute
durch
die
dunkle
Brille
Questo
sole
vecchio
abbattersi
sui
muri
Diese
alte
Sonne,
wie
sie
auf
die
Mauern
niedergeht
Perché
c'è
l'eco
in
ogni
galleria
Denn
in
jedem
Tunnel
gibt
es
ein
Echo
Se
chiudi
gli
occhi
il
mondo
prende
si
alza
e
vola
via
Wenn
du
die
Augen
schließt,
hebt
die
Welt
ab
und
fliegt
davon
Yeh,
so
che
non
mi
basti
Yeah,
ich
weiß,
dass
du
mir
nicht
reichst
Sono
al
timone
ed
ho
un
milione
di
cose
da
fare
Ich
steh
am
Ruder
und
hab
eine
Million
Dinge
zu
tun
Piovono
disastri
e
il
cielo
è
blu
Es
regnet
Katastrophen
und
der
Himmel
ist
blau
La
condizione
di
distinguere
il
bene
dal
male
Die
Bedingung,
Gut
von
Böse
zu
unterscheiden
Oh
mai,
che
ore
sono
che
posti
vai
Oh
niemals,
wie
spät
ist
es,
wohin
gehst
du
Che
ne
sono
dei
resti
miei,
dimmelo
che
stai,
Was
ist
aus
meinen
Resten
geworden,
sag
mir,
dass
du
bleibst,
Stai
vicino
a
me,
stai
vicino
a
me
Bleib
nah
bei
mir,
bleib
nah
bei
mir
Drink
fragole
piangono
in
un
frullatore
Drink
Erdbeeren
weinen
in
einem
Mixer
Notte
giusta
ciglia
che
sbattono
al
rallentatore
Richtige
Nacht,
Wimpern,
die
in
Zeitlupe
schlagen
Affonda
il
coltello
in
queste
costole
concedimi
l'onore
Stoß
das
Messer
in
diese
Rippen,
gewähre
mir
die
Ehre
Fammi
sentire
vivo
ad
ogni
costo
Lass
mich
um
jeden
Preis
lebendig
fühlen
Getta
dagli
occhi
fari
luce
sulle
tenebre
Wirf
aus
den
Augen
Scheinwerferlicht
auf
die
Dunkelheit
Ricorda
le
mie
palpebre
le
viscere
le
vertebre
Erinnere
dich
an
meine
Augenlider,
meine
Eingeweide,
meine
Wirbel
Colma
il
nostro
appetito
per
la
distruzione
Stille
unseren
Appetit
nach
Zerstörung
Insieme
coi
miei
amici
siamo
una
costellazione
Zusammen
mit
meinen
Freunden
sind
wir
eine
Konstellation
Sei
fredda
e
scura
e
scalza
in
punta
di
piedi
su
una
lastra
Du
bist
kalt
und
dunkel
und
barfuß
auf
Zehenspitzen
auf
einer
Platte
Di
marmo
hai
gli
occhi
verdi
e
uno
giallo
Aus
Marmor,
hast
grüne
Augen
und
ein
gelbes
In
questa
stanza
il
tempo
traffico
non
scorre
In
diesem
Raum
fließt
die
Zeit,
der
Verkehr
nicht
Dormo
2 ore
a
notte
sopra
questi
chiodi
a
molle
Ich
schlafe
2 Stunden
pro
Nacht
auf
diesen
Federnägeln
Di
notte
lei
si
trucca
lo
sai
poi
prende
e
sparisce
Nachts
schminkt
sie
sich,
weißt
du,
dann
geht
sie
und
verschwindet
E
cristo
tutta
la
città
impazzisce
Und,
mein
Gott,
die
ganze
Stadt
dreht
durch
Ormai
si
parla
solo
di
lei
Mittlerweile
spricht
man
nur
noch
von
ihr
E
nel
vento
un'altra
notte
finisce
Und
im
Wind
endet
eine
weitere
Nacht
Yeh,
so
che
non
mi
basti
Yeah,
ich
weiß,
dass
du
mir
nicht
reichst
Sono
al
timone
ed
ho
un
milione
di
cose
da
fare
Ich
steh
am
Ruder
und
hab
eine
Million
Dinge
zu
tun
Piovono
disastri
e
il
cielo
è
blu
Es
regnet
Katastrophen
und
der
Himmel
ist
blau
La
condizione
di
distinguere
il
bene
dal
male
Die
Bedingung,
Gut
von
Böse
zu
unterscheiden
Oh
mai,
che
ore
sono
che
posti
vai
Oh
niemals,
wie
spät
ist
es,
wohin
gehst
du
Che
ne
sono
dei
resti
miei,
dimmelo
che
stai,
Was
ist
aus
meinen
Resten
geworden,
sag
mir,
dass
du
bleibst,
Stai
vicino
a
me,
stai
vicino
a
me
Bleib
nah
bei
mir,
bleib
nah
bei
mir
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alfonso Climenti, Andrea Ambrogio, Mattia Bellegrandi
Альбом
Niagara
дата релиза
10-04-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.