Gemello - Desert Storm - перевод текста песни на немецкий

Desert Storm - Gemelloперевод на немецкий




Desert Storm
Wüstensturm
Stiamo correndo ad occhi chiusi su un cavallo
Wir rennen mit geschlossenen Augen auf einem Pferd
Nelle dune di un deserto tra le stelle cristallo
In den Dünen einer Wüste zwischen Kristallsternen
Il vento caldo è cashmere che ci avvolge la gola
Der warme Wind ist Kaschmir, der unsere Kehle umhüllt
Scusa se sogno di continuo e ancora
Entschuldige, wenn ich ständig träume, immer wieder
Lo so, non ne ho bisogno, ma io devo farlo
Ich weiß, ich brauche es nicht, aber ich muss es tun
Sarà per questo che mi piace raccontarlo
Vielleicht erzähle ich es deshalb so gerne
Sei in ogni mio bicchiere d'acqua, in ogni mia risacca
Du bist in jedem meiner Wassergläser, in jeder meiner Brandungen
In ogni pietra che si spacca
In jedem Stein, der zerbricht
Siamo apprendisti in questa vita che ci vuole tristi
Wir sind Lehrlinge in diesem Leben, das uns traurig sehen will
Ed è per questo che sogniamo senza rischi
Und deshalb träumen wir ohne Risiken
Noi ci guardiamo fissi come da piccoli
Wir schauen uns fest an wie als Kinder
Con il sorriso di chi gli bastano due spiccioli
Mit dem Lächeln von jemandem, dem ein paar Münzen reichen
E via per la nostra strada
Und los auf unserem Weg
Quella difficile, bellissima e poco illuminata
Dem schwierigen, wunderschönen und schlecht beleuchteten
Come una torcia che si spegne nel mezzo della notte
Wie eine Fackel, die mitten in der Nacht erlischt
O una finestra sul mare dove ti penso a volte
Oder ein Fenster zum Meer, wo ich manchmal an dich denke
Ci muoviamo lenti nei passi della Luna
Wir bewegen uns langsam in den Schritten des Mondes
Come due gechi mezzi cechi portano fortuna
Wie zwei halbblinde Geckos, die Glück bringen
Senza nasconderci, senza confonderci
Ohne uns zu verstecken, ohne uns zu verwirren
Senza il bisogno di risponderci
Ohne das Bedürfnis, uns zu antworten
E va così, alziamo gli occhi e cadono le stelle
Und so ist es, wir heben die Augen und die Sterne fallen
Siamo scorpioni attorcigliati nelle notti belle
Wir sind Skorpione, verschlungen in schönen Nächten
Lasciamo impronte sulla sabbia del nostro passaggio
Wir hinterlassen Spuren im Sand unseres Weges
Ci addormentiamo in un letargo in questo lungo viaggio
Wir schlafen ein in einem Winterschlaf auf dieser langen Reise
Appena nati andiamo a caccia di orme
Kaum geboren gehen wir auf Spurensuche
Mangio uno spicchio di peyote, ti vedo deforme
Ich esse ein Stück Peyote, ich sehe dich deformiert
Ci rotoliamo negli scivoli di lingue lunghe
Wir wälzen uns auf den Rutschen langer Zungen
Stretti tra le nostre braccia giungle
Eng umschlungen in unseren Dschungel-Armen
Ehi, ma fammi un cenno e ti raggiungo
Hey, aber gib mir ein Zeichen und ich erreiche dich
Così, saltiamo in lungo nella sabbia, in questo cielo plumbeo
So springen wir weit in den Sand, unter diesem bleiernen Himmel
E tu sei bella con 'sta sciarpa che ti gira intorno
Und du bist schön mit diesem Schal, der sich um dich wickelt
Numero 9, pick and roll, baby, Rajon Rondo
Nummer 9, Pick and Roll, Baby, Rajon Rondo
Tocco di classe, muro infinito alto
Hauch von Klasse, unendlich hohe Mauer
La Luna piange a terra stesa sull'asfalto
Der Mond weint, auf dem Asphalt ausgestreckt liegend
E siamo uguali, giuro, credimi una volta tanto
Und wir sind gleich, ich schwöre, glaub mir dieses eine Mal
Scusa se canto libero e tu puoi starmi accanto
Entschuldige, wenn ich frei singe und du an meiner Seite sein kannst
Per quanto vuoi, fino alla fine del deserto
So lange du willst, bis zum Ende der Wüste
Fino all'ultimo granello, sì, di questo inferno
Bis zum letzten Körnchen, ja, dieser Hölle
Saliamo in sella pronti a perderci di nuovo
Wir steigen in den Sattel, bereit uns wieder zu verlieren
In questa zattera di tempo mentre fisso il vuoto
Auf diesem Floß der Zeit, während ich ins Leere starre
Ci muoviamo lenti nei passi della Luna
Wir bewegen uns langsam in den Schritten des Mondes
Come due gechi mezzi cechi portano fortuna
Wie zwei halbblinde Geckos, die Glück bringen
Senza nasconderci, senza confonderci
Ohne uns zu verstecken, ohne uns zu verwirren
Senza il bisogno di risponderci
Ohne das Bedürfnis, uns zu antworten
E va così, alziamo gli occhi e cadono le stelle
Und so ist es, wir heben die Augen und die Sterne fallen
Siamo scorpioni attorcigliati nelle notti belle
Wir sind Skorpione, verschlungen in schönen Nächten
Lasciamo impronte sulla sabbia del nostro passaggio
Wir hinterlassen Spuren im Sand unseres Weges
Ci addormentiamo in un letargo in questo lungo viaggio
Wir schlafen ein in einem Winterschlaf auf dieser langen Reise





Авторы: Andrea Ambrogio


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.