Gemello - Flashback - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Gemello - Flashback




Flashback
Flashback
Ciao, baby, ti scrivo con l′odore della pioggia
Hi baby, I'm writing to you with the smell of rain
Mi ero scordato quanto fosse buono
I had forgotten how good it was
Se chiudo gli occhi adesso c'ho il flashback
If I close my eyes now I have a flashback
Le voci in testa, ma non so il perché
Voices in my head, but I don't know why
Ho visto morire la mia estate a luglio
I saw my summer die in July
Guardato brillare solo stelle al buio
Watched the stars shine only in the dark
Ma non ti viene voglia di tuffarti?
But do you not want to dive in?
Di strillare? Di scordare? Di lasciarti andare via?
To scream? To forget? To let yourself go?
Dentro le fiamme del sole, dentro le nuvole, tra le persone
In the flames of the sun, in the clouds, among the people
Ma queste strade parlano di noi
But these streets speak of us
Quasi le sento mormorare a bassa voce, ehi
I can almost hear them whispering softly, hey
Dagli abissi di questa pozzanghera
From the depths of this puddle
Noi sul fondo legati da un′ancora
We are on the bottom, tied by an anchor
Sotto l'acqua, dovе non filtra la luce del sole
Under the water, where the sunlight cannot filter through
Ho bisogno di niеnte
I don't need anything
Nella mia giacca jeans
In my jeans jacket
Sono solo parole
They are just words
Parole al vento,
Words in the wind, yes
E se resto in silenzio
And if I stay silent
E cadi dentro alle nuvole
And fall into the clouds
Ho paura che non torni
I'm afraid you will not come back
E non ritornerei neanche io
And I would not come back either
Ed è la solita storia
And it's the usual story
Ho bisogno che non torni
I need you not to come back
E che sono solo sogni
And that they are just dreams
Ho paura di niente
I'm not afraid of anything
Questa notte lunghissima
This very long night
Di me, di te, flashback (flashback)
Of me, of you, flashback (flashback)
Okay, ciao e vaffanculo
Okay, bye and f*** you
A tutto c'è un rimedio, ma a questo no sicuro
There's a remedy for everything, but not for this, for sure
Vorrei svegliarmi adesso in cima ad una montagna
I wish I could wake up now on top of a mountain
Siamo bambini in punizione dietro la lavagna (seh)
We are children in detention behind the blackboard (yeah)
Siamo speciali come toccati dagli angeli
We are special, like touched by angels
Le facce buone, l′anima da vandali
The good faces, the souls of vandals
In questa strada coi lampioni in centro
On this street with the streetlights in the center
Dove una volta ti ho guardato dentro
Where I once looked inside of you
Ho bisogno di niente
I don't need anything
Nella mia giacca jeans
In my jeans jacket
Sono solo parole
They are just words
Parole al vento,
Words in the wind, yes
E se resto in silenzio
And if I stay silent
E cadi dentro alle nuvole
And fall into the clouds
Ho paura che non torni
I'm afraid you will not come back
E non ritornerei neanche io
And I would not come back either
Ed è la solita storia
And it's the usual story
Ho bisogno che non torni
I need you not to come back
E che sono solo sogni
And that they are just dreams
Ho paura di niente
I'm not afraid of anything
Questa notte lunghissima
This very long night
Di me, di te, flashback (flashback)
Of me, of you, flashback (flashback)
Flashback
Flashback
Ho paura di niente
I'm not afraid of anything
Questa notte lunghissima
This very long night
Di me, di te, flashback (flashback)
Of me, of you, flashback (flashback)
Flashback
Flashback





Gemello - Flashback - Single
Альбом
Flashback - Single
дата релиза
29-10-2021


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.