Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Non
mi
sento,
mentre
parli
non
mi
sento
Ich
fühle
mich
nicht,
während
du
sprichst,
fühle
ich
mich
nicht
Mi
sorprendi
sai?
Du
überraschst
mich,
weißt
du?
Le
tue
braccia
sono
le
radici
Deine
Arme
sind
die
Wurzeln
Che
mi
avvolgono
e
scompaiono,
le
cicatrici
Die
mich
umhüllen
und
die
Narben
verschwinden
lassen
Iride
cioccolato
Schokoladen-Iris
Spezzo
un
Mikado,
poi
ti
guardo
fisso
Ich
zerbreche
ein
Mikado,
dann
schaue
ich
dich
fest
an
Nei
tuoi
occhi
Galapagos
In
deine
Galapagos-Augen
Poggia
i
tuoi
piedi
sopra
un
mappamondo
e
gira
Stell
deine
Füße
auf
einen
Globus
und
dreh
dich
Senza
cadere,
solo
per
il
gusto
di
potere
farlo
Ohne
zu
fallen,
nur
zum
Vergnügen,
es
tun
zu
können
Sotto
le
tazze
di
tisane
calde
Unter
den
Tassen
mit
warmem
Kräutertee
Dove
il
tuo
cuore
dorme
come
un
elefante
Wo
dein
Herz
wie
ein
Elefant
schläft
Rotoliamo
sulle
frange
di
un
tappeto
Wir
rollen
auf
den
Fransen
eines
Teppichs
Nei
campi
in
fiamme,
dove
in
parte
noi
ci
bruceremo
Auf
brennenden
Feldern,
wo
wir
uns
teilweise
verbrennen
werden
Camminando
scalzi
sugli
oceani
in
secca
Barfuß
über
trockengelegte
Ozeane
gehend
Mangiami
piano
come
mangi
i
lecca-lecca
Iss
mich
langsam,
wie
du
Lutscher
isst
Ti
cerco
tra
i
sorrisi
di
una
luna
storta
Ich
suche
dich
im
Lächeln
eines
schiefen
Mondes
Tra
mille
stelle
di
una
torta,
dentro
la
polpa
Zwischen
tausend
Sternen
einer
Torte,
im
Fruchtfleisch
drin
Piccola
luce
tu
e
il
cielo
è
tutto
nero
Kleines
Licht
du,
und
der
Himmel
ist
ganz
schwarz
Mantello
rosso
velluto
di
un
torero
Roter
Samtumhang
eines
Toreros
Pancia
contro
pancia,
guancia
contro
guancia
Bauch
an
Bauch,
Wange
an
Wange
Pesce
pilota
che
ci
guida
e
poi
ci
mangia
Lotsenfisch,
der
uns
führt
und
uns
dann
frisst
E
siamo
perfettamente
in
vetta
Und
wir
sind
perfekt
auf
dem
Gipfel
Mi
si
bruciano
le
mani
per
la
fretta
Meine
Hände
verbrennen
vor
Eile
Il
cerchio
della
vita,
si
sentono
le
grida
Der
Kreis
des
Lebens,
man
hört
die
Schreie
Volano
i
libri
tra
le
dita,
la
storia
infinita
Bücher
fliegen
zwischen
den
Fingern,
die
unendliche
Geschichte
Testa
bauletto
piena
di
cose
inutili
in
bella
vista
Kopf
wie
ein
Köfferchen
voller
nutzloser
Dinge,
gut
sichtbar
Scusa
se
sono
masochista,
ok
Entschuldige,
wenn
ich
masochistisch
bin,
okay
E
la
tua
bocca
è
una
barca
sommersa
Und
dein
Mund
ist
ein
versunkenes
Boot
Un'aquila
bendata
a
caccia
che
si
è
persa
Ein
Adler
mit
verbundenen
Augen
auf
der
Jagd,
der
sich
verirrt
hat
Nella
moltitudine
di
quello
che
saremo,
forse
In
der
Vielzahl
dessen,
was
wir
sein
werden,
vielleicht
Siamo
dei
chiodi
stretti
nelle
morse
Wir
sind
Nägel,
fest
im
Schraubstock
Lupo
mannaro
che
ci
insegue
Werwolf,
der
uns
verfolgt
Denti
affilati
che
sbattono
Scharfe
Zähne,
die
klappern
Guardiamo
gli
alberi
che
nascono
Wir
sehen
die
Bäume,
die
geboren
werden
In
un
mare
di
statue
giganti
che
galleggiano
In
einem
Meer
aus
riesigen
Statuen,
die
treiben
Con
i
pesci
volanti
che
si
intrecciano
Mit
fliegenden
Fischen,
die
sich
verflechten
Beh,
dai,
faccio
quello
che
hai
fatto
tu
Na
los,
ich
mache
das,
was
du
getan
hast
No,
sì,
volevo
dirlo
Nein,
ja,
ich
wollte
es
sagen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrea Ambrogio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.