Текст и перевод песни Gemello - Galapagos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Non
mi
sento,
mentre
parli
non
mi
sento
Я
не
слышу
себя,
пока
ты
говоришь,
я
не
слышу
себя
Mi
sorprendi
sai?
Ты
меня
удивляешь,
знаешь?
Le
tue
braccia
sono
le
radici
Твои
руки
– это
корни,
Che
mi
avvolgono
e
scompaiono,
le
cicatrici
Которые
обвивают
меня
и
исчезают,
шрамы.
Iride
cioccolato
Радужка
цвета
шоколада.
Spezzo
un
Mikado,
poi
ti
guardo
fisso
Ломаю
«Микадо»,
потом
пристально
смотрю
Nei
tuoi
occhi
Galapagos
В
твои
глаза
– Галапагосы.
Poggia
i
tuoi
piedi
sopra
un
mappamondo
e
gira
Поставь
свои
ноги
на
глобус
и
крути
его,
Senza
cadere,
solo
per
il
gusto
di
potere
farlo
Не
падая,
просто
ради
удовольствия.
Sotto
le
tazze
di
tisane
calde
Под
чашками
с
горячим
чаем,
Dove
il
tuo
cuore
dorme
come
un
elefante
Где
твое
сердце
спит,
как
слон.
Rotoliamo
sulle
frange
di
un
tappeto
Мы
катаемся
по
бахроме
ковра,
Nei
campi
in
fiamme,
dove
in
parte
noi
ci
bruceremo
В
полях
огня,
где
частично
мы
сгорим.
Camminando
scalzi
sugli
oceani
in
secca
Идём
босиком
по
высохшим
океанам,
Mangiami
piano
come
mangi
i
lecca-lecca
Ешь
меня
медленно,
как
ты
ешь
леденцы.
Ti
cerco
tra
i
sorrisi
di
una
luna
storta
Я
ищу
тебя
в
улыбке
кривой
луны,
Tra
mille
stelle
di
una
torta,
dentro
la
polpa
Среди
тысяч
звезд
на
торте,
внутри
мякоти.
Piccola
luce
tu
e
il
cielo
è
tutto
nero
Маленький
огонёк
– ты,
а
небо
всё
чёрное,
Mantello
rosso
velluto
di
un
torero
Красный
бархатный
плащ
тореадора.
Pancia
contro
pancia,
guancia
contro
guancia
Живот
к
животу,
щека
к
щеке.
Pesce
pilota
che
ci
guida
e
poi
ci
mangia
Рыба-лоцман,
которая
ведет
нас,
а
потом
съедает.
E
siamo
perfettamente
in
vetta
И
мы
на
самой
вершине.
Mi
si
bruciano
le
mani
per
la
fretta
У
меня
горят
руки
от
спешки.
Il
cerchio
della
vita,
si
sentono
le
grida
Круг
жизни,
слышны
крики.
Volano
i
libri
tra
le
dita,
la
storia
infinita
Книги
летают
между
пальцами,
бесконечная
история.
Testa
bauletto
piena
di
cose
inutili
in
bella
vista
Голова-чемодан,
полная
ненужных
вещей,
выставленных
напоказ.
Scusa
se
sono
masochista,
ok
Извини,
что
я
мазохист,
ладно.
E
la
tua
bocca
è
una
barca
sommersa
А
твой
рот
– затонувшая
лодка,
Un'aquila
bendata
a
caccia
che
si
è
persa
С
завязанными
глазами
орёл
на
охоте,
который
заблудился
Nella
moltitudine
di
quello
che
saremo,
forse
В
множестве
того,
кем
мы
будем,
возможно.
Siamo
dei
chiodi
stretti
nelle
morse
Мы
– гвозди,
зажатые
в
тисках.
Lupo
mannaro
che
ci
insegue
Оборотень,
который
преследует
нас.
Denti
affilati
che
sbattono
Острые
зубы
стучат.
Guardiamo
gli
alberi
che
nascono
Мы
смотрим
на
деревья,
которые
растут
In
un
mare
di
statue
giganti
che
galleggiano
В
море
гигантских
статуй,
которые
плавают,
Con
i
pesci
volanti
che
si
intrecciano
С
летающими
рыбами,
которые
переплетаются.
Beh,
dai,
faccio
quello
che
hai
fatto
tu
Ну,
да,
я
делаю
то,
что
ты
сделала.
No,
sì,
volevo
dirlo
Нет,
да,
я
хотел
сказать
это.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrea Ambrogio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.