Текст и перевод песни Gemello - Nocturnal (Sick Luke Remix)
Nocturnal (Sick Luke Remix)
Ночная жизнь (Sick Luke Remix)
Ehi
fatto
di
botto
Эй,
вдруг
решил,
Metti
che
stasera
bevo
un
goccio
di
troppo
Что
сегодня
вечером
выпью
чуть
больше
обычного.
Io
lo
so
che
lo
sai
siamo
freddi
Я
знаю,
ты
знаешь,
мы
холодны,
Io
lo
so
che
ti
accendi
e
ti
spegni
Я
знаю,
ты
зажигаешься
и
гаснешь.
Più
lontani
che
mai
anche
solo
in
silenzio
Дальше
друг
от
друга,
чем
когда-либо,
даже
в
тишине.
Via
per
un
minuto
Уедем
на
минутку,
Metti
ce
ne
andremo
al
più
presto
dimmi
non
è
quello
che
hai
sempre
voluto?
Скажи,
разве
не
этого
ты
всегда
хотела?
Уедем
отсюда
как
можно
скорее.
Muso
di
macchina
mangia
la
strada
andiamo
a
tavoletta
Передок
машины
пожирает
дорогу,
жмём
на
газ.
Provo
a
tenere
le
piccole
cose
il
cambio
dentro
una
stretta
Пытаюсь
удержать
мелочи,
рычаг
переключения
передач
в
крепкой
хватке.
Ultimo
giro
curva
che
ammiro
in
questo
ballo
di
occhi
Последний
поворот,
изгиб,
которым
любуюсь
в
этом
танце
взглядов.
La
presunzione
qua
in
fondo
che
questo
momento
si
stoppi
si
blocchi
Самонадеянная
надежда,
что
этот
момент
остановится,
замрёт.
Qui
assenza
di
un
segno
sogno
senza
permesso
Здесь,
в
отсутствии
знака,
сон
без
разрешения.
Foglio
io
penso
tu
debba
lasciarmi
dormire
per
sempre
promesso
Листок,
я
думаю,
ты
должна
позволить
мне
спать
вечно,
обещаю.
Qualcuno
dal
cielo
ti
guarda
negli
occhi
più
del
dovuto
Кто-то
с
небес
смотрит
тебе
в
глаза
дольше,
чем
нужно.
Ti
incanti
a
guardare
le
stelle
uno
stormo
nel
manto
velluto
Ты
зачарованно
смотришь
на
звезды,
стаю
в
бархатном
небе.
Questo
sole
grande
che
non
scalda
mai
il
tempo
scorre
Это
огромное
солнце,
которое
никогда
не
греет,
время
идет.
La
città
crolla
sotto
ai
nostri
piedi
vedi
Город
рушится
под
нашими
ногами,
видишь?
Il
cuore
è
freddo
brivido
destino
nitido
Сердце
холодно,
дрожь,
ясная
судьба.
Spicchio
di
luce
dove
poter
sognare
libero!
Луч
света,
где
можно
мечтать
свободно!
Senti
il
rumore?
Stagli
lontano
Слышишь
шум?
Держись
от
него
подальше.
Senti
il
rumore
di
questo
mio
cuore
che
batte
più
umano?
Слышишь
шум
моего
сердца,
которое
бьется
более
человечно?
Sai
cosa
penso?
Dovremmo
fuggire
Знаешь,
что
я
думаю?
Нам
нужно
бежать.
Il
più
lontano
possibile!
Как
можно
дальше!
(Gemello)Ehi
mi
vesto
e
riparto
(Gemello)
Эй,
я
одеваюсь
и
ухожу.
Tu
così
mi
fai
venire
un
infarto
Ты
доводишь
меня
до
инфаркта.
Io
lo
so
che
lo
sai
siamo
cupi
Я
знаю,
ты
знаешь,
мы
мрачные.
Già
lì
fuori
sono
un
branco
di
lupi
Там,
снаружи,
стая
волков.
Più
in
simbiosi
che
mai
anche
solo
di
notte
Мы
ближе
друг
к
другу,
чем
когда-либо,
даже
ночью.
Via
neanche
un
saluto
Ухожу
даже
без
прощания.
Metti
non
mi
trovi
più
lì
e
lo
sai
in
quel
posto
io
ci
sono
cresciuto
Представь,
что
ты
больше
не
найдешь
меня
там,
и
ты
знаешь,
в
том
месте
я
вырос.
Sorriso
negato
sbatti
le
mani
ti
muovi
dentro
i
tuoi
jeans
Улыбка
отрицания,
хлопай
в
ладоши,
двигайся
в
своих
джинсах.
Prova
a
vedere
se
riesco
a
venirti
a
trovare
in
qualche
tuo
dream
Попробуй
посмотреть,
смогу
ли
я
навестить
тебя
в
каком-нибудь
твоем
сне.
Questi
amici
fili
di
perle
tra
le
persone
che
voglio
Эти
друзья,
нити
жемчуга
среди
людей,
которых
я
хочу.
Disciplina
inaddestrabile
averne
bisogno
Неукротимая
дисциплина,
нужда
в
ней.
Sorso
di
acqua
Evian
baby
Pennsylvania
Глоток
воды
Evian,
детка,
Пенсильвания.
Io
penso
tu
debba
lasciarmi
guardarti
per
sempre
di
media
Я
думаю,
ты
должна
позволить
мне
смотреть
на
тебя
вечно,
в
среднем.
La
luna
combatto
fa
luce
dall'alto
più
del
dovuto
Луна
борется,
светит
сверху
ярче,
чем
нужно.
Ti
incanti
a
pensare
alle
luci
alle
persone
che
hai
conosciuto
Ты
зачарованно
думаешь
об
огнях,
о
людях,
которых
ты
встретила.
Questo
corso
d'acqua
non
finisce
mai
Niagara
scorre
Этот
поток
воды
никогда
не
заканчивается,
Ниагара
течет.
Il
ghiaccio
crolla
sotto
ai
nostri
piedi
cedi
Лед
рушится
под
нашими
ногами,
уступает.
I
cuori
solo
freddi
brividi
destini
nitidi
Сердца
только
холодные,
дрожь,
ясные
судьбы.
Onde
di
oceano
in
cui
si
infrangeranno
liberi!
Океанские
волны,
в
которых
они
разобьются
на
свободе!
Senti
il
rumore?
Stagli
lontano
Слышишь
шум?
Держись
от
него
подальше.
Senti
il
rumore
di
questo
mio
cuore
che
batte
più
umano?
Слышишь
шум
моего
сердца,
которое
бьется
более
человечно?
Sai
cosa
penso?
Dovremmo
fuggire
Знаешь,
что
я
думаю?
Нам
нужно
бежать.
Il
più
lontano
possibile!
Как
можно
дальше!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.