Vienimi A Prendere -
Sine
,
Gemello
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vienimi A Prendere
Komm Mich Holen
Io
non
ti
mando
un
semplice
messaggio
Ich
schicke
dir
keine
einfache
Nachricht
Io
ti
seguo
dentro
ai
fili
della
luce,
del
telefono
Ich
folge
dir
durch
die
Leitungen
des
Lichts,
des
Telefons
Tra
i
campi
dove
passa
la
corrente
Zwischen
den
Feldern,
wo
der
Strom
fließt
Tra
queste
mezze
Torre
Eiffel
Zwischen
diesen
halben
Eiffeltürmen
Dove
le
rondini
si
appoggiano
senza
prendere
la
scossa
Wo
die
Schwalben
landen,
ohne
einen
Schlag
zu
bekommen
E
siamo
in
ballo
su
una
giostra
e
non
puoi
scendere
Und
wir
tanzen
auf
einem
Karussell
und
du
kannst
nicht
aussteigen
Io
ho
poco
sonno
e
faccio
sogni,
ne
ho
da
vendere
Ich
habe
wenig
Schlaf
und
träume
viel,
ich
habe
Träume
zu
verkaufen
Ehi,
dammi
uno
schiaffo
ed
è
già
domani
Hey,
gib
mir
eine
Ohrfeige
und
es
ist
schon
morgen
Dammi
un
abbraccio
tra
i
pescecani
Gib
mir
eine
Umarmung
zwischen
den
Haien
Ti
porto
in
moto
un
fiore
di
loto
Ich
bringe
dir
auf
dem
Motorrad
eine
Lotusblume
Io
non
so'
bono
manco
a
fa'
'na
foto
Ich
bin
nicht
mal
gut
darin,
ein
Foto
zu
machen
Ma
mi
ricordo
bene
Aber
ich
erinnere
mich
gut
E
prima
o
poi
anche
tu
Und
früher
oder
später
auch
du
(Tutto
il
mondo
crolla
giù)
(Die
ganze
Welt
stürzt
ein)
Vienimi
a
prendere
(Tutto
il
mondo
crolla
giù)
Komm
mich
holen
(Die
ganze
Welt
stürzt
ein)
Prima
che
crolli
tutto
(Tutto
il
mondo
crolla)
Bevor
alles
zusammenbricht
(Die
ganze
Welt
stürzt
ein)
Tieniti
stretta
a
me
Halte
dich
fest
an
mir
Se
anche
il
cuore
si
sgretola
(Tutto
il
mondo
crolla
giù)
Auch
wenn
das
Herz
zerbröckelt
(Die
ganze
Welt
stürzt
ein)
Vienimi
a
prendere
(Tutto
il
mondo
crolla
giù)
Komm
mich
holen
(Die
ganze
Welt
stürzt
ein)
Prima
che
crolli
tutto
(Tutto
il
mondo
crolla)
Bevor
alles
zusammenbricht
(Die
ganze
Welt
stürzt
ein)
Tieniti
stretta
a
me
Halte
dich
fest
an
mir
Se
anche
il
cuore
si
sgretola
Auch
wenn
das
Herz
zerbröckelt
Grabbo
una
Coca
senza
fa'
uno
sforzo
Ich
schnappe
mir
eine
Cola
ohne
Anstrengung
Fly
me
to
the
moon
Fly
me
to
the
moon
Di
'sto
rimorso,
no,
non
lascio
un
morso
Von
dieser
Reue,
nein,
da
lasse
ich
nichts
übrig
Questi
sono
solo
sogni
tuoi
Das
sind
nur
deine
Träume
Neanche
mi
batte
la
pioggia
che
ho
addosso
Nicht
einmal
der
Regen,
den
ich
abbekomme,
trifft
mich
E
tu
hai
le
braccia
lunghe
come
Blitzcrank
Und
du
hast
Arme
lang
wie
Blitzcrank
Mi
prendi
e
boom,
boom,
mi
mandi
in
fissa
Du
packst
mich
und
boom,
boom,
du
bringst
mich
um
den
Verstand
Sei
da
scolpire
a
mani
nude
e
da
mai
finire
Du
bist
zum
Meißeln
mit
bloßen
Händen
und
zum
Niemals-Fertigstellen
Come
le
statue
masterpiece,
ah
Wie
die
Meisterwerk-Statuen,
ah
E
sono
sempre
io
che
dico
cose
Und
immer
ich
bin
es,
der
Dinge
sagt
La
testa
trolla
e
la
gente
di
più
Der
Kopf
trollt
und
die
Leute
noch
mehr
Ma
solo
per
stanotte
Aber
nur
für
heute
Nacht
Sotto
la
luna
siamo
tutti
blu
Unter
dem
Mond
sind
wir
alle
blau
(Tutto
il
mondo
crolla
giù)
(Die
ganze
Welt
stürzt
ein)
Vienimi
a
prendere
(Tutto
il
mondo
crolla
giù)
Komm
mich
holen
(Die
ganze
Welt
stürzt
ein)
Prima
che
crolli
tutto
(Tutto
il
mondo
crolla)
Bevor
alles
zusammenbricht
(Die
ganze
Welt
stürzt
ein)
Tieniti
stretta
a
me
Halte
dich
fest
an
mir
Se
anche
il
cuore
si
sgretola
Auch
wenn
das
Herz
zerbröckelt
(Tutto
il
mondo
crolla
giù)
(Die
ganze
Welt
stürzt
ein)
Vienimi
a
prendere
(Tutto
il
mondo
crolla
giù)
Komm
mich
holen
(Die
ganze
Welt
stürzt
ein)
Prima
che
crolli
tutto
(Tutto
il
mondo
crolla)
Bevor
alles
zusammenbricht
(Die
ganze
Welt
stürzt
ein)
Tieniti
stretta
a
me
Halte
dich
fest
an
mir
Se
anche
il
cuore
si
sgretola
Auch
wenn
das
Herz
zerbröckelt
(Tutto
il
mondo
crolla
giù)
(Die
ganze
Welt
stürzt
ein)
Vienimi
a
prendere
(Tutto
il
mondo
crolla
giù)
Komm
mich
holen
(Die
ganze
Welt
stürzt
ein)
Prima
che
crolli
tutto
(Tutto
il
mondo
crolla)
Bevor
alles
zusammenbricht
(Die
ganze
Welt
stürzt
ein)
Tieniti
stretta
a
me
Halte
dich
fest
an
mir
Se
anche
il
cuore
si
sgretola
Auch
wenn
das
Herz
zerbröckelt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alfonso Climenti, Andrea Ambrogio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.