Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Outro In The Night
Outro In The Night
Chiedi
se
è
tutto
okay?
No,
non
è
tutto
okay
Fragst
du,
ob
alles
okay
ist?
Nein,
nicht
alles
ist
okay
Ti
importasse
qualcosa
ti
mancherei
Wenn
dir
etwas
an
mir
läge,
würdest
du
mich
vermissen
No,
scusa,
non
vengo
alla
tua
festa
Nein,
sorry,
ich
komme
nicht
zu
deiner
Party
Bella
la
villa,
chi
te
la
presta?
Schöne
Villa,
wer
leiht
sie
dir?
Io
accenderò
la
sesta
all'alba
all'ora
della
siesta
Ich
zünde
die
sechste
an
im
Morgengrauen
zur
Siesta
Ho
smesso
di
mischiarmi
a
questa
gente
falsa
Ich
mische
mich
nicht
mehr
mit
diesen
falschen
Leuten
In
comune
abbiamo
i
grammi,
forse
qualche
scarpa
Gemeinsam
haben
wir
Gramm,
vielleicht
ein
paar
Schuhe
L'ho
sentito
il
disco,
rientri
nello
standard
Ich
hab
die
Platte
gehört,
du
bleibst
im
Standard
Hai
fatto
il
passo
più
lungo
della
gamba
Du
hast
den
Schritt
länger
gemacht
als
dein
Bein
A
me
non
frega
un
cazzo
che
c'hai
gli
argomenti
Mir
ist
scheißegal,
ob
du
Argumente
hast
Basta
che
mi
parli
di
come
ti
senti
Hör
auf,
mir
zu
erzählen,
wie
du
dich
fühlst
Di
quando
apri
gli
occhi,
quando
ti
addormenti
(Eh)
Von
wenn
du
die
Augen
öffnest,
wenn
du
einschläfst
(Eh)
Finisce
tutto
quando
ti
accontenti
Alles
endet,
wenn
du
dich
zufriedengibst
Che
poi
siete
tutti
bravi,
non
è
vero?
(Bravi)
Denn
ihr
seid
alle
so
gut,
nicht
wahr?
(Gut)
La
vostra
salsa
non
la
bevo
Eure
Sauce
trinke
ich
nicht
Che
dite
solo
"troia"
e
siete
tutti
fidanzati
Ihr
sagt
nur
"Schlampe"
und
seid
alle
vergeben
Non
avete
rispetto
per
le
donne
e
le
vostre
donne
ancora
meno
Ihr
habt
keinen
Respekt
vor
Frauen
und
eure
Frauen
noch
weniger
Pensi
davvero
si
tratti
dei
gioielli?
(Bling,
bling)
Denkst
du
wirklich,
es
geht
um
den
Schmuck?
(Bling,
bling)
Vuoi
fottere
con
me,
frate',
usando
quelli?
Willst
du
mit
mir
ficken,
Bruder,
und
das
benutzen?
C'avete
solo
una
cosa
più
di
me:
i
capelli
Ihr
habt
nur
eines
mehr
als
ich:
Haare
Scemi,
vi
mando
a
casa
a
piedi
(Ciao)
Idioten,
ich
schick
euch
zu
Fuß
nach
Hause
(Tschüss)
Così
queste
scarpe
da
tremila
euro
le
usi
invece
di
leccarle
Also
benutzt
diese
3000-Euro-Schuhe,
statt
sie
zu
lecken
E
le
tracce
le
vivi
prima
di
reccarle
Und
erlebt
die
Tracks,
bevor
ihr
sie
released
Che
inventarsi
le
cose
è
da
codardi
Denn
sich
Dinge
ausdenken
ist
feige
Pensi
mi
diverta
quando
faccio
tardi?
(Eh?)
Glaubst
du,
ich
amüsiere
mich,
wenn
ich
lange
aufbleibe?
(Eh?)
Voglio
raccontarti
che
per
quelli
come
me
Ich
will
dir
erzählen,
dass
für
Leute
wie
mich
L'unica
salvezza
sono
i
quattro
quarti
Die
einzige
Rettung
die
vier
Viertel
sind
Quindi
prenditi
'sti
soldi
dagli
sponsor
(Tieni)
Also
nimm
das
Geld
von
den
Sponsoren
(Hier)
Di
orologi
riempitici
il
polso
Füllt
eure
Handgelenke
mit
Uhren
Perché
questa
cosa
che
guadagni
con
la
musica
Denn
dieses
Geld,
das
du
mit
Musik
verdienst,
Dura
poco
ancora,
te
lo
dice
uno
stronzo
Hält
nicht
mehr
lange,
sagt
dir
ein
Arschloch
Non
bastano
quattro
scarabocchi
in
faccia
Vier
Gekritzel
im
Gesicht
reichen
nicht
Per
fare
qualche
verso
sopra
una
traccia
Um
ein
paar
Zeilen
über
einen
Beat
zu
machen
Usi
la
musica
come
una
minaccia?
(Eh?)
Benutzt
du
Musik
als
Drohung?
(Eh?)
Fratello,
fai
una
finaccia
(Ciao)
Bruder,
du
machst
dich
lächerlich
(Tschüss)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Davide De Luca
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.