Текст и перевод песни Gemitaiz feat. Ensi & Bassi Maestro - Forever True
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Non
importa
se
siete
di
più,
le
vostre
bugie
non
mi
portano
giù
It
doesn't
matter
if
there's
more
of
you,
your
lies
can't
bring
me
down
Chiudo
gli
occhi
e
non
ci
siete
più,
Forever
True,
Forever
True
I
close
my
eyes
and
you're
gone,
Forever
True,
Forever
True
Non
importa
se
siete
di
più,
neanche
se
vi
passano
alla
TV
It
doesn't
matter
if
there's
more
of
you,
not
even
if
they
show
you
on
TV
Chiudo
gli
occhi
e
non
ci
siete
più,
Forever
True,
Forever
True
I
close
my
eyes
and
you're
gone,
Forever
True,
Forever
True
Lo
so
che
adesso
basta
scaricare
una
base
I
know
that
now
all
you
have
to
do
is
download
a
beat
Fare
una
bella
rima
ricopiando
una
frase
Make
a
nice
rhyme
by
copying
a
phrase
Ma
serve
a
poco
se
poi
non
sei
capace
But
it's
no
use
if
you're
not
capable
Io
sputo
il
sangue
sui
rullanti,
aggiungo
carne
alla
brace
I
spit
blood
on
the
snares,
I
add
fuel
to
the
fire
Ho
litigato
con
tutti
quando
ho
detto,
"La
penso
così"
I
argued
with
everyone
when
I
said,
"I
think
so"
Che
per
vivere
bene
l'unico
senso
è
questo
qui
That
to
live
well,
the
only
meaning
is
this
one
Sento
un
beat
e
ti
racconto
che
provo,
frate.
almeno
ci
provo
I
hear
a
beat
and
I
tell
you
what
I
feel,
bro,
at
least
I
try
Non
voglio
essere
come
quelli
che
dicono
la
stessa
cosa
di
nuovo
I
don't
wanna
be
like
those
who
say
the
same
thing
again
Scendo
con
la
gente
più
vera
che
conosco
I
go
down
with
the
truest
people
I
know
Quella
che
il
palco
è
l'unico
posto,
è
il
nostro,
è
il
nostro
The
ones
for
whom
the
stage
is
the
only
place,
it's
ours,
it's
ours
E
anche
se
ho
paura
a
vedere
il
costo
And
even
if
I'm
afraid
to
see
the
cost
Non
mi
sposto,
non
sono
amico
vostro
(Mai,
frate)
I'm
not
moving,
I'm
not
your
friend
(Never,
bro)
Ringrazio
Bassi
perché
mi
ha
donato
(Che?)
I
thank
Bassi
because
he
gave
me
(What?)
Una
regola
che
non
ho
mai
abbandonato
A
rule
I've
never
abandoned
Se
avessi
mollato
l'hip
hop
per
la
famiglia
ed
il
lavoro
If
I
had
given
up
hip
hop
for
family
and
work
Non
me
lo
sarei
mai
perdonato
I
would
never
have
forgiven
myself
Non
importa
se
siete
di
più,
le
vostre
bugie
non
mi
portano
giù
It
doesn't
matter
if
there's
more
of
you,
your
lies
can't
bring
me
down
Chiudo
gli
occhi
e
non
ci
siete
più,
Forever
True,
Forever
True
I
close
my
eyes
and
you're
gone,
Forever
True,
Forever
True
Non
importa
se
siete
di
più,
neanche
se
vi
passano
alla
TV
It
doesn't
matter
if
there's
more
of
you,
not
even
if
they
show
you
on
TV
Chiudo
gli
occhi
e
non
ci
siete
più,
Forever
True,
Forever
True
I
close
my
eyes
and
you're
gone,
Forever
True,
Forever
True
In
questo
gioco
se
non
sei
te
stesso
chiudi
presto
In
this
game,
if
you're
not
yourself,
you'll
close
soon
Ci
vuole
poco
per
trovarsi
fuori
contesto
It
takes
little
to
find
yourself
out
of
context
Mi
chiamo
fuori
dai
vostri
giochi,
dalle
vostre
lotte,
dalle
vostre
quote
I'm
out
of
your
games,
your
fights,
your
quotas
Non
ho
mai
fatto
uno
strappo
alle
regole
I've
never
broken
the
rules
Strappo
solo
pagine
di
bloc
notes
I
only
tear
pages
of
notepads
Yeah,
rimango
vero
con
la
mia
famiglia
Yeah,
I
stay
true
with
my
family
Non
mi
nego
una
vita
d'artista,
ho
ben
più
di
una
figlia
(Sai)
I
don't
deny
myself
an
artist's
life,
I
have
more
than
one
daughter
(You
know)
Non
ho
rimorsi
che
acquisto,
un
po'
mi
assomiglia
I
have
no
regrets
that
I
buy,
she
looks
a
bit
like
me
Metà
rapper,
metà
in
volo
da
una
vita
colmi
mille
miglia
Half
rapper,
half
flying
for
a
life
full
of
a
thousand
miles
Dini
baby,
vieni
e
vedi,
non
ho
scheletri
nel
mio
armadio
Dini
baby,
come
and
see,
I
have
no
skeletons
in
my
closet
Generazione
di
fenomeni
nel
mio
stadio,
polverizziamo
gli
etilometri
Generation
of
phenomena
in
my
stadium,
we
pulverize
the
breathalyzers
Nel
mio
caso
non
c'è
un
dio
saggio,
qui
c'è
il
disagio
In
my
case,
there's
no
wise
god,
here
there's
discomfort
Non
ho
mai
fatto
come
hai
fatto
tu
I
never
did
what
you
did
Sono
nato
con
la
testa
in
su
I
was
born
with
my
head
up
Così
lontano
dal
mondo
dove
viviamo
che
non
lo
ricordo
più
So
far
from
the
world
where
we
live
that
I
don't
remember
it
anymore
Tutti
bravi
con
la
voce
dopo
sguardo
giù
Everyone's
good
with
their
voice
after
looking
down
Voi
siete
Cristo
con
la
croce,
noi
Forever
True
You
are
Christ
with
the
cross,
we
are
Forever
True
Non
importa
se
siete
di
più,
le
vostre
bugie
non
mi
portano
giù
It
doesn't
matter
if
there's
more
of
you,
your
lies
can't
bring
me
down
Chiudo
gli
occhi
e
non
ci
siete
più,
Forever
True,
Forever
True
I
close
my
eyes
and
you're
gone,
Forever
True,
Forever
True
Non
importa
se
siete
di
più,
neanche
se
vi
passano
alla
TV
It
doesn't
matter
if
there's
more
of
you,
not
even
if
they
show
you
on
TV
Chiudo
gli
occhi
e
non
ci
siete
più,
Forever
True,
Forever
True
I
close
my
eyes
and
you're
gone,
Forever
True,
Forever
True
Chiedi
da
dove
traggo
ispirazione,
ma
dici
sul
serio?
You
ask
where
I
get
my
inspiration
from,
but
are
you
serious?
Se
ti
serve
una
spiegazione
sei
un
alieno
If
you
need
an
explanation,
you're
an
alien
Respiri
la
mia
stessa
area
da
almeno
tre
secondi
You've
been
breathing
the
same
air
as
me
for
at
least
three
seconds
Come
non
ti
accorgi,
sembra
veleno
How
can
you
not
notice,
it
seems
like
poison
Qua
piove
nero,
piove
merda
dal
cielo,
ti
confondi
Here
it
rains
black,
it
rains
shit
from
the
sky,
you
get
confused
Fra
gli
zombie
non
riconosci
più
chi
ha
il
siero
Among
the
zombies
you
no
longer
recognize
who
has
the
serum
E
a
parte
chi
conosco
per
davvero
(Per
davvero)
And
apart
from
those
I
really
know
(For
real)
Chi
dice
che
è
per
sempre,
vero
credo
sempre
meno
Those
who
say
it's
forever,
true,
I
believe
less
and
less
So
che
non
sopravviverò
come
Gloria
Gaynor
I
know
I
won't
survive
like
Gloria
Gaynor
Per
questo
bro,
sgancio
tutte
le
bombe
e
non
la
Gang
flow
That's
why
bro,
I
drop
all
the
bombs
and
not
the
Gang
flow
Tu,
ehi
boss,
hai
il
calendario
pieno
You,
hey
boss,
you
have
a
full
calendar
Sì,
di
"Day
Off",
un
calcio
in
culo
e
Take
Off,
buon
viaggio
Yes,
of
"Day
Off",
a
kick
in
the
ass
and
Take
Off,
have
a
good
trip
L'importante
è
l'atterraggio
The
important
thing
is
the
landing
Quando
controlleranno
la
scatola
nera
dopo
lo
schianto
When
they
check
the
black
box
after
the
crash
Non
troveranno
nient'altro
oltre
questo
messaggio
in
loop
They'll
find
nothing
but
this
message
on
loop
Forever
True,
ripetuto
fino
all'impatto,
boom!
Forever
True,
repeated
until
impact,
boom!
Non
importa
se
siete
di
più,
le
vostre
bugie
non
mi
portano
giù
It
doesn't
matter
if
there's
more
of
you,
your
lies
can't
bring
me
down
Chiudo
gli
occhi
e
non
ci
siete
più,
Forever
True,
Forever
True
I
close
my
eyes
and
you're
gone,
Forever
True,
Forever
True
Non
importa
se
siete
di
più,
neanche
se
vi
passano
alla
TV
It
doesn't
matter
if
there's
more
of
you,
not
even
if
they
show
you
on
TV
Chiudo
gli
occhi
e
non
ci
siete
più,
Forever
True
(Forever
True)
I
close
my
eyes
and
you're
gone,
Forever
True
(Forever
True)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bassi Davide, Catoni Paolo, Pistella Marco, Rigon Francesco, Vella Jari Ivan, De Luca Davide
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.