Gemitaiz feat. Ensi & Bassi Maestro - Forever True - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Gemitaiz feat. Ensi & Bassi Maestro - Forever True




Forever True
Forever True
Non importa se siete di più, le vostre bugie non mi portano giù
It doesn't matter if there's more of you, your lies can't bring me down
Chiudo gli occhi e non ci siete più, Forever True, Forever True
I close my eyes and you're gone, Forever True, Forever True
Non importa se siete di più, neanche se vi passano alla TV
It doesn't matter if there's more of you, not even if they show you on TV
Chiudo gli occhi e non ci siete più, Forever True, Forever True
I close my eyes and you're gone, Forever True, Forever True
Lo so che adesso basta scaricare una base
I know that now all you have to do is download a beat
Fare una bella rima ricopiando una frase
Make a nice rhyme by copying a phrase
Ma serve a poco se poi non sei capace
But it's no use if you're not capable
Io sputo il sangue sui rullanti, aggiungo carne alla brace
I spit blood on the snares, I add fuel to the fire
Ho litigato con tutti quando ho detto, "La penso così"
I argued with everyone when I said, "I think so"
Che per vivere bene l'unico senso è questo qui
That to live well, the only meaning is this one
Sento un beat e ti racconto che provo, frate. almeno ci provo
I hear a beat and I tell you what I feel, bro, at least I try
Non voglio essere come quelli che dicono la stessa cosa di nuovo
I don't wanna be like those who say the same thing again
Scendo con la gente più vera che conosco
I go down with the truest people I know
Quella che il palco è l'unico posto, è il nostro, è il nostro
The ones for whom the stage is the only place, it's ours, it's ours
E anche se ho paura a vedere il costo
And even if I'm afraid to see the cost
Non mi sposto, non sono amico vostro (Mai, frate)
I'm not moving, I'm not your friend (Never, bro)
Ringrazio Bassi perché mi ha donato (Che?)
I thank Bassi because he gave me (What?)
Una regola che non ho mai abbandonato
A rule I've never abandoned
Se avessi mollato l'hip hop per la famiglia ed il lavoro
If I had given up hip hop for family and work
Non me lo sarei mai perdonato
I would never have forgiven myself
Non importa se siete di più, le vostre bugie non mi portano giù
It doesn't matter if there's more of you, your lies can't bring me down
Chiudo gli occhi e non ci siete più, Forever True, Forever True
I close my eyes and you're gone, Forever True, Forever True
Non importa se siete di più, neanche se vi passano alla TV
It doesn't matter if there's more of you, not even if they show you on TV
Chiudo gli occhi e non ci siete più, Forever True, Forever True
I close my eyes and you're gone, Forever True, Forever True
In questo gioco se non sei te stesso chiudi presto
In this game, if you're not yourself, you'll close soon
Ci vuole poco per trovarsi fuori contesto
It takes little to find yourself out of context
Mi chiamo fuori dai vostri giochi, dalle vostre lotte, dalle vostre quote
I'm out of your games, your fights, your quotas
Non ho mai fatto uno strappo alle regole
I've never broken the rules
Strappo solo pagine di bloc notes
I only tear pages of notepads
Yeah, rimango vero con la mia famiglia
Yeah, I stay true with my family
Non mi nego una vita d'artista, ho ben più di una figlia (Sai)
I don't deny myself an artist's life, I have more than one daughter (You know)
Non ho rimorsi che acquisto, un po' mi assomiglia
I have no regrets that I buy, she looks a bit like me
Metà rapper, metà in volo da una vita colmi mille miglia
Half rapper, half flying for a life full of a thousand miles
Dini baby, vieni e vedi, non ho scheletri nel mio armadio
Dini baby, come and see, I have no skeletons in my closet
Generazione di fenomeni nel mio stadio, polverizziamo gli etilometri
Generation of phenomena in my stadium, we pulverize the breathalyzers
Nel mio caso non c'è un dio saggio, qui c'è il disagio
In my case, there's no wise god, here there's discomfort
Non ho mai fatto come hai fatto tu
I never did what you did
Sono nato con la testa in su
I was born with my head up
Così lontano dal mondo dove viviamo che non lo ricordo più
So far from the world where we live that I don't remember it anymore
Tutti bravi con la voce dopo sguardo giù
Everyone's good with their voice after looking down
Voi siete Cristo con la croce, noi Forever True
You are Christ with the cross, we are Forever True
Non importa se siete di più, le vostre bugie non mi portano giù
It doesn't matter if there's more of you, your lies can't bring me down
Chiudo gli occhi e non ci siete più, Forever True, Forever True
I close my eyes and you're gone, Forever True, Forever True
Non importa se siete di più, neanche se vi passano alla TV
It doesn't matter if there's more of you, not even if they show you on TV
Chiudo gli occhi e non ci siete più, Forever True, Forever True
I close my eyes and you're gone, Forever True, Forever True
Chiedi da dove traggo ispirazione, ma dici sul serio?
You ask where I get my inspiration from, but are you serious?
Se ti serve una spiegazione sei un alieno
If you need an explanation, you're an alien
Respiri la mia stessa area da almeno tre secondi
You've been breathing the same air as me for at least three seconds
Come non ti accorgi, sembra veleno
How can you not notice, it seems like poison
Qua piove nero, piove merda dal cielo, ti confondi
Here it rains black, it rains shit from the sky, you get confused
Fra gli zombie non riconosci più chi ha il siero
Among the zombies you no longer recognize who has the serum
E a parte chi conosco per davvero (Per davvero)
And apart from those I really know (For real)
Chi dice che è per sempre, vero credo sempre meno
Those who say it's forever, true, I believe less and less
So che non sopravviverò come Gloria Gaynor
I know I won't survive like Gloria Gaynor
Per questo bro, sgancio tutte le bombe e non la Gang flow
That's why bro, I drop all the bombs and not the Gang flow
Tu, ehi boss, hai il calendario pieno
You, hey boss, you have a full calendar
Sì, di "Day Off", un calcio in culo e Take Off, buon viaggio
Yes, of "Day Off", a kick in the ass and Take Off, have a good trip
L'importante è l'atterraggio
The important thing is the landing
Quando controlleranno la scatola nera dopo lo schianto
When they check the black box after the crash
Non troveranno nient'altro oltre questo messaggio in loop
They'll find nothing but this message on loop
Forever True, ripetuto fino all'impatto, boom!
Forever True, repeated until impact, boom!
Non importa se siete di più, le vostre bugie non mi portano giù
It doesn't matter if there's more of you, your lies can't bring me down
Chiudo gli occhi e non ci siete più, Forever True, Forever True
I close my eyes and you're gone, Forever True, Forever True
Non importa se siete di più, neanche se vi passano alla TV
It doesn't matter if there's more of you, not even if they show you on TV
Chiudo gli occhi e non ci siete più, Forever True (Forever True)
I close my eyes and you're gone, Forever True (Forever True)





Авторы: Bassi Davide, Catoni Paolo, Pistella Marco, Rigon Francesco, Vella Jari Ivan, De Luca Davide


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.