Текст и перевод песни Gemitaiz feat. Ensi & Speranza - Money Money (feat. Speranza, Ensi)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Money Money (feat. Speranza, Ensi)
Money Money (feat. Speranza, Ensi)
Davvero
vuoi
fottere
me?
(no)
Do
you
really
want
to
fuck
with
me?
(no)
Uno
migliore
non
c'è
(muah)
There's
no
one
better
(muah)
Sì,
questo
è
quello
che
penso
Yeah,
that's
what
I
think
Io
corro
nell'altro
senso
I'm
running
the
other
way
Sì,
ne
fumo
ancora
un
po'
Yeah,
I
smoke
some
more
In
love
col
THC
In
love
with
THC
Poi
scorro
liscio
sul
beat
Then
I
slide
smoothly
on
the
beat
Frate',
ti
piscio
nel
lean
Bro,
I
piss
in
your
lean
Sì,
ti
colpisco
così
Yeah,
I
hit
you
like
this
Sì,
faccio
un
disco
e
lo
tiro
Yeah,
I
make
an
album
and
throw
it
Headshot
e
neanche
ti
miro
Headshot
and
I
don't
even
aim
Fresco
col
cash
di
un
emiro,
ehi
Fresh
with
an
emir's
cash,
hey
Gemi
ti
fa
come
un
etto
di
gialla
Gemi
does
you
like
an
ounce
of
yellow
Sto
in
alto,
non
sento
chi
parla
I'm
high
up,
I
don't
hear
who's
talking
Becca
l'effetto
farfalla
Catch
the
butterfly
effect
Non
stare
fermo,
ti
ho
detto
di
farla
Don't
stand
still,
I
told
you
to
do
it
Non
ho
mai
letto
un
libro
di
storia
perché,
frate',
cerco
di
farla
I've
never
read
a
history
book
because,
bro,
I
try
to
make
it
Ti
aspetto
di
là
nel
Valhalla
I'll
wait
for
you
there
in
Valhalla
Flavio
alza
i
bassi,
ti
buca
la
porta
Flavio
turns
up
the
bass,
pierces
your
door
Fra',
senti
il
flow,
ti
casca
la
tracolla
Bro,
feel
the
flow,
your
shoulder
bag
falls
off
Per
la
gente
cresciuta
una
volta
For
the
people
raised
once
Quella
che
non
ci
è
riuscita
e
che
è
morta,
lo
faccio
per
loro
(yeah)
The
ones
who
didn't
make
it
and
who
died,
I
do
it
for
them
(yeah)
Per
i
miei
fra',
geni
senza
lavoro
For
my
bros,
geniuses
without
a
job
Non
vogliamo
niente
da
loro
(niente)
We
don't
want
anything
from
them
(nothing)
Ehi,
non
vogliamo
niente
da
loro
Hey,
we
don't
want
anything
from
them
Yeh
yeh,
money
money,
vuoi
solo
quelli
Yeh
yeh,
money
money,
you
only
want
those
Sono
in
giro
coi
fratelli
I'm
out
with
my
brothers
Dacci
il
cuore,
no
i
gioielli
Give
us
your
heart,
not
jewels
Niente
Gucci,
niente
Fendi
No
Gucci,
no
Fendi
Money
money,
vuoi
solo
quelli
Money
money,
you
only
want
those
Sono
in
giro
coi
fratelli
I'm
out
with
my
brothers
Dacci
il
cuore,
no
i
gioielli
Give
us
your
heart,
not
jewels
Niente
Gucci,
niente
Fendi
No
Gucci,
no
Fendi
Non
conta
la
gara,
ma
essere
i
più
forti
It's
not
about
the
race,
but
being
the
strongest
Quella
di
appalto
nel
DNA
The
one
of
contracting
in
the
DNA
Coltello
a
scatto
cacciavite
in
gola
Switchblade
screwdriver
in
the
throat
Porta
rispetto
per
chi
ne
ha
Bring
respect
for
those
who
have
it
Troppo
arretrato,
perciò
troppo
avanti
Too
backward,
therefore
too
forward
Troppe
retate,
io
non
ho
bavagli
Too
many
raids,
I
have
no
gags
Se
cerchi
mi
trovi
If
you
look
for
me
you'll
find
me
Sto
in
fondo
nel
mio
caravan
I'm
at
the
bottom
of
my
caravan
(Rrah!)
Una
prova
di
assenza
è
un'assenza
di
prove
(Rrah!)
Proof
of
absence
is
absence
of
proof
Rubo
per
dare
all'avvocato
I
steal
to
give
to
the
lawyer
Se
ti
credi
leggenda,
sono
di
passaggio
If
you
think
you're
a
legend,
I'm
just
passing
through
La
mia
gente
è
catalogata
My
people
are
catalogued
La
mia
vendetta
fa
mente
locale
My
revenge
is
local
Coca
mischiata
in
giri
altolocati
Cocaine
mixed
in
high-class
circles
Caccia
'e
bigliette
e
nun
rompere
'o
ca'
Hunt
for
tickets
and
don't
break
my
balls
Se
mi
parli
Gucci
e
Fendi
If
you
talk
to
me
about
Gucci
and
Fendi
Preferisco
Benji
e
Fede
I
prefer
Benji
and
Fede
Non
basta
l'accento
fine
rima
per
farla
francese
A
fine
rhyming
accent
is
not
enough
to
make
it
French
La
vengeance
est
un
verre
qui
se
boit
frais
Revenge
is
a
dish
best
served
cold
Ils
parlent
de
cash,
c'est
pas
vrai!
They
talk
about
cash,
it's
not
true!
C'est
le
retour
de
la
Mafia
K-1
Fry
Version
"le
balafrè"
It's
the
return
of
the
Mafia
K-1
Fry
Version
"le
balafrè"
Non
voglio
nessuna
medaglia
I
don't
want
any
medals
Ho
il
cappello
di
Vladimir
Putin
I
have
Vladimir
Putin's
hat
Brindiamo,
non
perché
siamo
felici
Let's
toast,
not
because
we're
happy
Perché
stiamo
tutti
ubriachi
(eh)
Because
we're
all
drunk
(eh)
Il
mio
difetto
è
pregio
My
flaw
is
a
virtue
Non
lecco
il
culo
di
chi
sa
chi
I
don't
kiss
the
ass
of
who
knows
who
Voglio
quello
di
Alicia
Keys
I
want
Alicia
Keys'
ass
Sto
coi
Kazaki
I'm
with
the
Kazakhs
Yeh
yeh,
money
money,
vuoi
solo
quelli
Yeh
yeh,
money
money,
you
only
want
those
Sono
in
giro
coi
fratelli
I'm
out
with
my
brothers
Dacci
il
cuore,
no
i
gioielli
Give
us
your
heart,
not
jewels
Niente
Gucci,
niente
Fendi
No
Gucci,
no
Fendi
Money
money,
vuoi
solo
quelli
Money
money,
you
only
want
those
Sono
in
giro
coi
fratelli
I'm
out
with
my
brothers
Dacci
il
cuore,
no
i
gioielli
Give
us
your
heart,
not
jewels
Niente
Gucci,
niente
Fendi
No
Gucci,
no
Fendi
Mi
trovi
ancora
con
i
Timberland
boots
You
can
still
find
me
with
Timberland
boots
Per
i
miei
boyz
in
tha
hood
For
my
boyz
in
tha
hood
Tu
vuoi
solo
i
soldi,
soldi,
soldi
come
Mahmood
You
only
want
money,
money,
money
like
Mahmood
Ne
volevo
anche
io
molti,
sì,
ma
non
come
fai
tu
I
wanted
a
lot
too,
yeah,
but
not
like
you
do
Che
ne
fai
un
po'
per
un
po'
e
poi
non
ne
fai
più
That
you
make
a
little
for
a
little
and
then
you
don't
make
it
anymore
Questa
è
la
maratona,
non
i
cento
metri,
cazzo
This
is
a
marathon,
not
the
hundred
meters,
damn
it
Non
basterà
una
scarpa
nuova
ai
piedi
se
non
tieni
il
passo
A
new
pair
of
shoes
on
your
feet
won't
be
enough
if
you
don't
keep
up
Sai
per
chi
lo
faccio,
la
V,
non
è
VLONE
You
know
who
I
do
it
for,
the
V,
it's
not
VLONE
Hai
20k
sul
polso
e
guardi
l'ora
dall'iPhone
You
have
20k
on
your
wrist
and
you
check
the
time
on
your
iPhone
Né
Gucci,
né
Fendi,
i
miei
sono
tutti
no
friendly
Neither
Gucci
nor
Fendi,
mine
are
all
no
friendly
Rockano
maglie
di
squadre
di
calcio
They
rock
football
team
jerseys
Fra',
stanno
in
tuta
sui
mezzi
Bro,
they're
in
tracksuits
on
the
buses
E
parlano
solo
la
lingua
del
barrio
And
they
only
speak
the
language
of
the
barrio
Sorry
no
hablo
tu
language
Sorry
no
hablo
tu
language
Porta
più
ghiaccio
che
hanno
il
sangue
caldo
They
carry
more
ice
than
they
have
hot
blood
Sì,
che
ti
squaglia
i
gioielli
Yeah,
that
melts
your
jewels
Ensi,
Speranza
più
Gem
Ensi,
Speranza
plus
Gem
Non
c'è
speranza
per
te
There's
no
hope
for
you
Sì,
questo
è
quello
che
penso
Yeah,
that's
what
I
think
Devi
triplicare
il
compenso
You
have
to
triple
the
compensation
Per
ogni
fratello
che
non
ha
voce
For
every
brother
who
has
no
voice
E
muore
per
un
granello
di
una
ragione
And
dies
for
a
grain
of
a
reason
Fai
bruciare
nel
cielo
le
banconote
Burn
the
banknotes
in
the
sky
Che
ci
finanziamo
una
rivoluzione
Let's
finance
a
revolution
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Davide De Luca, Jari Ivan Vella, Ugo Scicolone
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.