Gemitaiz feat. Gemello & Mystic One - Si Va Pt.3 (feat. Gemello, Mystic One) - перевод текста песни на немецкий

Si Va Pt.3 (feat. Gemello, Mystic One) - Mystic One , Gemello , Gemitaiz перевод на немецкий




Si Va Pt.3 (feat. Gemello, Mystic One)
Si Va Pt.3 (feat. Gemello, Mystic One)
Mixer T,
Mixer T, yo
Anche stasera sulle ruote sporche
Auch heute Abend auf den dreckigen Reifen
Guardiamo in alto, niente buona sorte
Wir schauen nach oben, kein Glück in Sicht
Sullo stradone con le facce storte
Auf der Straße mit verzerrten Gesichtern
Ma che importa, lasciamo il segno, fra′, come un marker nero
Aber was macht's, wir hinterlassen Spuren, Bro, wie ein schwarzer Marker
Sulla metro a centottanta il mio amico non ci va leggero
In der U-Bahn mit hundertachtzig, mein Kumpel nimmt's nicht langsam
Sudo freddo, ne accendo una, sedile passeggero
Kaltschweiß, ich zünde eine an, Beifahrersitz
Chi ci guarda negli occhi, bro, lo sa che è vero
Wer uns in die Augen schaut, Bro, weiß, es ist wahr
Beve quattro, poi fuma un pacco intero
Trinkt vier, dann raucht er ein ganzes Pack
Sono anni che abbracciamo il vuoto
Seit Jahren umarmen wir die Leere
Girati di spalle cadiamo di sotto
Drehen uns um und fallen hinunter
Potenti come un maremoto
Mächtig wie ein Tsunami
Tu tieni, rolla questa е non fare foto
Du hältst, roll das hier und mach keine Fotos
Siamo sulla scia, sul cemento
Wir sind auf der Spur, auf dem Beton
La città adеsso è tutta mia
Die Stadt gehört jetzt ganz mir
Un momento prima di andare via
Ein Moment, bevor wir gehen
In viaggio con la refurtiva
Auf Reisen mit der Beute
Chissà oggi dove si va
Wer weiß, wohin wir heute gehen
Ascoltateli
Hört ihnen zu
I figli della notte
Den Kindern der Nacht
Brucia nei tuoi occhi una foresta in fiamme
In deinen Augen brennt ein Wald in Flammen
Il cielo è rosso fuoco perché il sole piange
Der Himmel ist feuerrot, weil die Sonne weint
Brilla il tuo riflesso sopra il grattacielo
Dein Spiegelbild glänzt auf dem Wolkenkratzer
Prestami il tuo cuore che il mio non lo vedo più
Leih mir dein Herz, meins seh ich nicht mehr
E siamo solo bolle di sapone
Und wir sind nur Seifenblasen
Che in un lampo volano via
Die im Nu davonfliegen
Coi nostri sogni spazzati dal vento
Mit unseren Träumen, weggefegt vom Wind
Le tue labbra da mordere svelto
Deine Lippen, die man schnell beißen muss
Via al capolinea dell'alba
Los zur Endstation der Morgendämmerung
Sotto l′ombra dei tuoi occhi palma
Unter dem Schatten deiner Palmenaugen
Lassù sopra il tetto del cielo
Dort oben auf dem Dach des Himmels
Poche stelle brillano davvero
Nur wenige Sterne leuchten wirklich
Guardami nel buio, scordati di tutto
Schau mich im Dunkeln an, vergiss alles
Balla nella notte questo pezzo footwork
Tanz in der Nacht diesen Footwork-Song
Esci, poi appari e scompari
Geh raus, dann erscheinst und verschwindest du
Come la prima stella della notte
Wie der erste Stern der Nacht
Nel flûte puzza di piscio gatto, easy, è Sauvignon
Im Flûte riecht's nach Katzenpisse, easy, ist Sauvignon
Bastardi, sono ancora vivo come Papillon
Bastarde, ich lebe noch, wie Papillon
Tienimi legato, mami
Halte mich fest, Mami
Mi fa male il Gulliver se resto a la mercé dei dadi
Mein Gulliver tut weh, wenn ich dem Würfelspiel ausgeliefert bin
Chissà se è inutile del resto avere mille piani
Wer weiß, ob es sinnlos ist, am Ende tausend Pläne zu haben
Lasciarli stretti nella morsa di motivi e scuse personali
Sie eng im Griff von Gründen und persönlichen Ausreden zu lassen
È corsa contro il tempo, misura le performance
Es ist ein Rennen gegen die Zeit, miss die Performance
Bruxiamo contro il vento, quindi tutti in forma
Wir beißen gegen den Wind, also alle in Form
Potrei restare con le mani in mano
Ich könnte die Hände in den Schoß legen
Attendere che questa bomba esploda
Warten, dass diese Bombe explodiert
Oppure urlare alla mia stronza: "Andiamo"
Oder meiner Alten zurufen: "Los geht's"
Disinnescarla con una parola
Sie mit einem Wort entschärfen
Che la vita è danza sopra i teschi se non lo sapessi
Dass das Leben ein Tanz auf Schädeln ist, falls du's nicht wusstest
E non c'è un cazzo di nessuno che ci deve il blessing
Und niemand muss uns seinen Segen geben
È come aggrapparsi ad un'onda che arriva
Es ist, als würde man sich an eine Welle klammern, die kommt
Chissà oggi dove si va
Wer weiß, wohin wir heute gehen





Авторы: Flavio Ranieri


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.