Текст и перевод песни Gemitaiz feat. MadMan & Salmo - Esagono (feat. Salmo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Esagono (feat. Salmo)
Hexagon (feat. Salmo)
Mixer
T,
cì
Mixer
T,
right
here
Salto
sul
rap
italiano
come
un
trampolino
I
jump
on
Italian
rap
like
a
trampoline
Fratello,
ci
sto
da
un
pochino,
tu
urli
Brother,
I've
been
here
a
while,
you're
just
yelling
Lei
si
bagna
quando
rimo
She
gets
wet
when
I
rhyme
Per
farlo
meglio
ho
trovato
l′algoritmo
To
do
it
better,
I
found
the
algorithm
Il
flow
pesa
un
chilo
The
flow
weighs
a
kilo
Come
le
collane
dei
Migos
Like
the
Migos'
chains
Ti
fumo
in
un
tiro
I
smoke
you
in
one
puff
Sei
un
cilum
al
parco,
la
giro
col
filtro
più
largo
You're
a
chillum
in
the
park,
I
roll
it
with
the
widest
filter
Poi
entro
preciso,
fra',
tiro
con
l′arco
sul
sample
Then
I
enter
precisely,
bro,
I
shoot
with
the
bow
on
the
sample
Quando
ti
sento
sei
come
il
vento
se
la
sto
girando
When
I
hear
you,
you're
like
the
wind
if
I'm
rolling
it
No,
non
ti
sento
come
un
sordo
che
sta
dormendo
No,
I
don't
hear
you
like
a
deaf
person
who's
sleeping
Fra',
vinco
oro
platino
e
argento
Bro,
I
win
gold,
platinum,
and
silver
Con
lei
in
hotel,
fra',
più
stelle
di
Hokuto
With
her
in
the
hotel,
bro,
more
stars
than
Hokuto
Vado,
cassa
dritta
come
Coccoluto
I
go,
straight
cash
like
Coccoluto
La
sua
pussy
è
la
mela
di
Newton
Her
pussy
is
Newton's
apple
La
fumo
intera
fra′
in
un
minuto
(wooo!)
I
smoke
it
whole,
bro,
in
a
minute
(wooo!)
Noi
siamo
artisti
We
are
artists
Sembriamo
felici
però
poi
siamo
tristi
(ehi)
We
seem
happy
but
then
we
are
sad
(hey)
Scriviamo
i
dischi
(ha!)
We
write
records
(ha!)
Questi
rapper
vanno
a
casa
poi
ci
fanno
i
dissing
(wooo!)
These
rappers
go
home
and
then
diss
us
(wooo!)
Ho
la
scatola
nera,
tu
un
pacco
(ha
ha!)
I
have
the
black
box,
you
have
a
package
(ha
ha!)
Sono
un
goal
in
finale
col
tacco
I'm
a
goal
in
the
final
with
a
heel
Con
voi
è
come
boxare
col
sacco
With
you
it's
like
boxing
with
a
bag
Quando
sento
la
tua
musica
mi
scende
When
I
hear
your
music,
it
gets
me
down
Non
mi
importa
se
suona
bene
o
se
vende
I
don't
care
if
it
sounds
good
or
if
it
sells
Noi
siamo
noi
e
non
cambiamo
niente
We
are
us
and
we
don't
change
anything
Noi
siamo
noi
e
non
cambiamo
niente
We
are
us
and
we
don't
change
anything
Fumo
da
mattino
a
sera,
fra′
I
smoke
from
morning
to
night,
bro'
Con
la
mia
tipa
sto
a
cena
I'm
having
dinner
with
my
girl
Gattina
matta
pantera,
fra'
Crazy
cat
panther,
bro'
Guajira
Guantanamera
Guajira
Guantanamera
Sto
risalendo
il
ruscello
I'm
going
up
the
stream
Fratello,
no,
no,
non
ho
un
uccello,
c′ho
un
elica
Brother,
no,
no,
I
don't
have
a
bird,
I
have
a
propeller
La
faccia
bianca,
famelica,
anemica
White
face,
hungry,
anemic
Fievel
che
sbarca
in
America
Fievel
landing
in
America
A
volt-,
a
volte
inalo
una
quantità
tale
che
svalvolo
Someti-,
sometimes
I
inhale
such
a
quantity
that
I
blow
out
Guardo
le
sue
chiappe
andare,
stanno
così
in
alto
che
pare
che
salgono
I
watch
her
ass
go,
it's
so
high
it
looks
like
it's
going
up
Tu
stai
co'
un
cesso
a
pedale
You're
with
a
toilet
with
a
pedal
Che
water,
che
rate,
col
culo
che
pare
un
esagono
What
water,
what
rate,
with
an
ass
that
looks
like
a
hexagon
Forse
era
meglio
se
restavi
scapolo
Maybe
it
was
better
if
you
stayed
single
Si
è
fatto
tardi,
sentiamoci,
scappo
bro!
It's
getting
late,
let's
hear
from
each
other,
I'm
running
bro!
Faccio
un
tiro
di
Gelato,
bro
I
take
a
hit
of
Gelato,
bro
Poi
ti
sorrido
tipo
triceratopo
Then
I
smile
at
you
like
a
triceratops
Mitragliatrice
da
flow
ricercato,
bro
(ehi)
Machine
gun
from
a
sought-after
flow,
bro
(ehi)
Cambio
matrice
sto
rigenerandolo
(ehi,
ehi,
ehi,
ehi)
I
change
the
matrix,
I'm
regenerating
it
(ehi,
ehi,
ehi,
ehi)
Muori
di
invidia,
sì,
sei
triggerato
(seh)
You
die
of
envy,
yes,
you're
triggered
(seh)
Lingua
cattiva,
il
beat
è
sviscerato
Bad
tongue,
the
beat
is
gutted
Il
feat
è
ricercato,
l
drink
è
miscelato
The
feat
is
sought
after,
the
drink
is
mixed
Che
cazzo
di
vita,
fra′,
ero
un
eremita!
(emme!)
What
a
fucking
life,
bro',
I
was
a
hermit!
(emme!)
Di
lavoro,
frate',
faccio
ancora
il
rapper
For
work,
bro',
I'm
still
a
rapper
Anche
se
sono
bello,
sono
influencer
Even
though
I'm
handsome,
I'm
an
influencer
Noi
siamo
noi
e
non
cambiamo
niente
We
are
us
and
we
don't
change
anything
Noi
siamo
noi
e
non
cambiamo
niente
We
are
us
and
we
don't
change
anything
Ahi,
ahi,
trema
quando
senti
Lebon
al
mic
(Lebon
al
mic)
Ahi,
ahi,
tremble
when
you
hear
Lebon
on
the
mic
(Lebon
on
the
mic)
Alright,
24
su
7,
all
night
(all
night)
Alright,
24/7,
all
night
(all
night)
Tu
quando
fai
il
grano?
Domai
(yep)
When
do
you
make
the
dough?
Tomorrow
(yep)
Io
fra′
sono
Jimmy
Iovine
(yep)
Bro,
I'm
Jimmy
Iovine
(yep)
Senza
gli
stili
ndo'
vai?
Goodbye
Without
the
styles
where
do
you
go?
Goodbye
Dio
mi
ha
dato
il
flow,
ha
detto
to'
vai
(vai,
vai,
vai)
God
gave
me
the
flow,
he
said
go
go
(go,
go,
go)
Io
non
so
come
I
don't
know
how
Tu
non
sai
cosa
You
don't
know
what
Tu
lo
sai
bene
You
know
it
well
Che
non
sei
cosa
That
you're
not
what
Tu
puoi
fare
schiuma
You
can
make
foam
Sei
una
gazzosa
You're
a
soda
Uno
schiaffo
in
testa
quando
sei
in
posa
(pshh)
A
slap
in
the
head
when
you're
posing
(pshh)
La
musica
è
una
droga
(ehi)
Music
is
a
drug
(ehi)
E
io
c′ho
sempre
la
più
buona
And
I
always
have
the
best
one
Momento,
momento,
momento
Moment,
moment,
moment
Spacco
lo
stesso
e
il
microfono
è
spento
I
break
the
same
and
the
microphone
is
off
Canto
e
non
senti
l′accento
I
sing
and
you
don't
hear
the
accent
E
non
senti
la
giungla,
fin
quando
l'accendo
And
you
don't
hear
the
jungle,
until
I
turn
it
on
Bravo,
prendi
le
ruspe
contro
i
neri
e
i
vatussi
Bravo,
take
the
bulldozers
against
the
blacks
and
the
Tutsis
Io
ti
giuro
non
posso
come
fai
tu
(yeah)
I
swear
I
can't
do
it
like
you
(yeah)
Dovrei
vendere
buste
ai
matrimoni
dei
russi
I
should
sell
envelopes
at
Russian
weddings
E
fare
i
conti
in
rosso
come
i
Tunes
(wooo!)
And
make
the
accounts
in
red
like
iTunes
(wooo!)
Triste
la
vita
da
artista,
specie
se
vivi
in
Italia
The
artist's
life
is
sad,
especially
if
you
live
in
Italy
Come
mettere
incinta
una
terrapiattista
e
crescere
i
figli
in
Australia
It's
like
getting
a
flat-earther
pregnant
and
raising
the
kids
in
Australia
È
come
una
prigione,
ti
hanno
condannato
It's
like
a
prison,
you've
been
condemned
Tu
vuoi
un′ora
d'aria,
ma
condizionata
You
want
an
hour
of
air,
but
air-conditioned
Fuori
dagli
schemi
per
sempre
Outside
the
box
forever
Noi
siamo
noi,
non
cambiamo
niente
(Ah!)
We
are
us,
we
don't
change
anything
(Ah!)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.