Gemitaiz feat. Madman - Il Sesto Elemento - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Gemitaiz feat. Madman - Il Sesto Elemento




Il Sesto Elemento
The Sixth Element
Ehi! Senti qua! Vai!
Hey! Listen up! Go!
Ho ancora bro' rimasti giù
I still have bros left behind
In uno stato di schiavitù
In a state of slavery
Otto ore, quattro spicci, dicci come la chiami tu
Eight hours, four bucks, tell me, what do you call it?
Tutti col sogno di Malibù
Everyone dreams of Malibu
Alpitour, tanti tour
Alpitour, many tours
Fuori dalla merda a bere l'erba che ti fa di più
Out of the shit, drinking the herb that gets you higher
Sanno che quando le scrivo le incastro
They know that when I write them, I fit them together
Che quando rimo ti uccido, ti ammazzo
That when I rhyme, I kill you, I slaughter you
Sanno che arrivo dal basso
They know I come from the bottom
Ora mi stanno vicino ogni passo
Now they're close to me every step of the way
Gli altri mi dicono: "Fra' ce l'hai fatta"
Others tell me: "Bro, you made it"
Ma nessuno sa quanto è lunga la tratta
But no one knows how long the journey is
La strada non è piatta
The road isn't flat
Adesso non conta più quella già fatta
Now it doesn't matter what's already been done
Tappa dopo tappa, stappa vodka tipo fosse acqua
Stage after stage, popping vodka like it's water
Anche se con le tasse è magra, c'ho ancora la gola assetata
Even though it's thin with taxes, I still have a thirsty throat
Joint per la prima fila transennata
Joint for the barricaded front row
Fumo bianco come se mi nominaste Papa
White smoke as if you nominated me Pope
Questa qua è la nostra storia
This is our story
Fuga verso la vittoria
Escape to victory
Questa qua è la nostra storia
This is our story
Imparala a memoria
Learn it by heart
Che fa!
What's up!
Uno per i soldi
One for the money
Due per la vodka
Two for the vodka
Tre per la gente come me che sbrocca
Three for the people like me who freak out
Quattro per la sfida
Four for the challenge
Cinque per l'invidia
Five for the envy
Sei perché 'sta merda è la mia vita (La mia vita!)
Six because this shit is my life (My life!)
Uno per i soldi
One for the money
Due per la vodka
Two for the vodka
Tre per la gente come me che sbrocca
Three for the people like me who freak out
Quattro per la sfida
Four for the challenge
Cinque per l'invidia
Five for the envy
Sei perché 'sta merda è la mia vita (La mia vita!)
Six because this shit is my life (My life!)
Frate' ti casca la testa se fotti con me
Bro, your head falls off if you mess with me
Con quello che predico pochi rimangono in piedi con le gambe loro
With what I preach, few remain standing on their own two feet
Fratè gli altri chiamano il medico
Bro, the others call the doctor
La bocca sparla, la traccia è una russian roulette
The mouth talks, the track is a Russian roulette
Porta l'anestetico che ti separo la faccia dal resto del corpo come salgo sul palcoscenico
Bring the anesthetic, I'll separate your face from the rest of your body like I get on stage
(Frate'!)
(Bro!)
Fantasma dell'opera
Phantom of the Opera
Vieni a rubare a casa dei doberman
Come and steal from the Dobermans' house
La tua collana non vale una strofa mia
Your necklace isn't worth one of my verses
Che in confronto è la catena di Andromeda
Which in comparison is the Andromeda chain
Dammi un milione che spendo un milione, fra'
Give me a million, I'll spend a million, bro
Cosa desideri più di questa onestà?
What do you desire more than this honesty?
Vuoi un altro falso che parla della gente, ma non gli frega un cazzo di come sta?
Do you want another fake who talks about people, but doesn't give a damn how they are?
Ma mi sa che, sei come la SIAE
But I think you're like the SIAE
Parli dei miei soldi ma nessuno poi li da a me
You talk about my money, but no one gives it to me
Giro con gente con 10 euro in tasca, mica la mastercard
I hang out with people with 10 euros in their pockets, not a Mastercard
Che pensa che l'ultima canna d'erba vale più di chi li carcera
Who think the last joint of weed is worth more than those who imprison them
Questa qua è la nostra storia
This is our story
Fuga verso la vittoria
Escape to victory
Questa qua è la nostra storia
This is our story
Imparala a memoria
Learn it by heart
Che fa:
What's up:
Uno per i soldi
One for the money
Due per la vodka
Two for the vodka
Tre per la gente come me che sbrocca
Three for the people like me who freak out
Quattro per la sfida
Four for the challenge
Cinque per l'invidia
Five for the envy
Sei perché 'sta merda è la mia vita (La mia vita!)
Six because this shit is my life (My life!)
Uno per i soldi
One for the money
Due per la vodka
Two for the vodka
Tre per la gente come me che sbrocca
Three for the people like me who freak out
Quattro per la sfida
Four for the challenge
Cinque per l'invidia
Five for the envy
Sei perché 'sta merda è la mia vita (La mia vita!)
Six because this shit is my life (My life!)





Авторы: Filippo Gallo, Davide De Luca, Pierfrancesco Botrugno


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.