gemitaiz - Fuori - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни gemitaiz - Fuori




Fuori
Outside
Mixer T
Mixer T here
Uh
Uh
Rimaniamo fuori pure quando fuori piove
We stay outside even when it's pouring rain
Sporco queste suole
Dirtying these soles
Fuori fino a quando il giorno muore
Outside until the day dies
In strada anche se lei non mi vuole
On the streets even if she doesn't want me
Ma oggi c'è il sole (ah)
But today the sun shines (ah)
Sì, oggi c'è il sole
Yeah, today the sun shines
Rimaniamo fuori perché ci stavamo dentro
We stay outside because we were inside
In questa merda sono al centro
In this shit, I'm at the center
Il quinto elemento
The fifth element
Fuori in mezzo al vento (ye)
Outside in the wind (ye)
Scrivo il mio testamento (wooh)
I write my testament (wooh)
Con 3g nel giacchetto (ah)
With 3g in my jacket (ah)
Questi danno cinque e si prendono cento
These guys give five and take a hundred
Che l'hip-hop è morto ve l'avevo detto
That hip-hop is dead, I told you so
No che non la smetto
No, I won't stop
Il tuo privè mi sta stretto
Your VIP area is too tight for me
Ho scavalcato il muretto
I climbed over the wall
E vado dove gli altri non mettono un piede
And I go where others don't set foot
Perché da quelle parti in foto non vengono bene
Because from those parts, photos don't come out well
Se ti metto i miei panni, fidati un giorno ti basta
If you put on my clothes, trust me, one day is enough
Per capire che le tasche mie non sono piene
To understand that my pockets aren't full
Siamo fuori dove puoi trovare solo iene
We're outside where you can only find hyenas
Fuoriclasse, fuori rotta, siamo fuoriserie
Top class, off course, we're off-series
Fuori dai copioni, fuori dalle scene
Out of the scripts, off the scenes
Voi andate fuori dai coglioni una di queste sere
You'll get the hell out of here one of these nights
Vuoi vedere? Vai!
You wanna see? Go!
Ci addormentiamo da soli (soli)
We fall asleep alone (alone)
Con gli occhiali da sole (sole)
With sunglasses on (sun)
Non chiudo occhio da giorni
I haven't closed my eyes for days
Se resti, ti prego, non fare rumore (babe)
If you stay, please don't make noise (babe)
Alle sei di mattina (uh)
At six in the morning (uh)
Sulle strade il vapore
Steam on the streets
Non fottiamo la vita
We don't fuck life
Ci facciamo l'amore
We make love
Fratello pensi che non scrivo quello che voglio
Brother, you think I don't write what I want
Quando mi esprimo sul foglio c'è il mio destino
When I express myself on paper, it's my destiny
C'ho i pensieri che mi tolgono il respiro
I have thoughts that take my breath away
Questi scemi pensano a farmi fare le foto da un finestrino
These fools think of making me take pictures from a window
Io sorrido perché sono vivo
I smile because I'm alive
E continuo a andare sempre dritto quando sono a un bivio
And I keep going straight when I'm at a crossroads
Perché non riesco a stare zitto così sono stato il primo
Because I can't keep quiet, that's why I was the first
E mi prendo di diritto tutto ciò che è mio
And I rightfully take what's mine
E questo qua è il motivo per cui resto fuori
And this is why I stay outside
Restiamo fuori fuori fuori (eh)
We stay out out out (eh)
Fuori fuori fuori (fuori)
Out out out (outside)
Restiamo fuori fuori fuori (eh)
We stay out out out (eh)
Fuori fuori fuori (fuori)
Out out out (outside)
Restiamo fuori fuori fuori
We stay out out out
Fuori fuori fuori
Out out out
Restiamo fuori fuori fuori
We stay out out out
Fuori fuori fuori fuori
Out out out out
Rimaniamo fuori, bruciamo quei fiori, beviamo i liquori (ehi)
We stay outside, we burn those flowers, we drink the liquors (hey)
Sogniamo i milioni, non erano ricchi i nostri genitori (ehi)
We dream of millions, our parents weren't rich (hey)
In mezzo ai tuoni aspettiamo ancora che il tempo migliori
Amidst the thunder, we're still waiting for the weather to improve
Mi hanno detto che a stare dentro ci muori
They told me that staying in there, you die
Io resto fuori
I stay outside
Rimaniamo fuori pure quando fuori piove
We stay outside even when it's pouring rain
Rimaniamo fuori pure quando fuori piove
We stay outside even when it's pouring rain
Rimaniamo fuori pure quando fuori piove
We stay outside even when it's pouring rain
Fuo-fuo-fuori fino a quando il giorno muore
Ou-ou-outside until the day dies
Rimaniamo fuori pure quando fuori piove
We stay outside even when it's pouring rain
Rimaniamo fuori pure quando fuori piove
We stay outside even when it's pouring rain
Rimaniamo fuori pure quando fuori piove
We stay outside even when it's pouring rain
Rimaniamo fuori pure quando fuori piove
We stay outside even when it's pouring rain
Devo dire che non mi piace la piega che sta prendendo il rap ultimamente (nah)
I gotta say, I don't like the way rap is going lately (nah)
Con tutta questa gente che della musica non gli frega niente
With all these people who don't give a damn about music
Fuori il prossimo concorrente, io resto indifferente
Next contestant out, I remain indifferent
Perché siete come le chiamate dai Call center
Because you're like calls from Call centers
Davvero, non posso prendervi seriamente (mai)
Really, I can't take you seriously (never)
Scusami, ma quassù non prende
Sorry, but there's no signal up here
Che tanto non state in classifica
You're not even on the charts anyway
E questo un po' mi gratifica
And this somehow gratifies me
La prendo in maniera pacifica
I take it peacefully
Per fare 'sta merda e portarla in alto nel cielo c'è chi si sacrifica
To do this shit and take it high in the sky, some people sacrifice
Vedere la vetta? Vi faccio fare una visita
Seeing the summit? I'll give you a tour
Essere veri non sapete cosa significa (ciao)
Being real, you don't know what it means (bye)
Resto in mezzo ai suoni
I stay amidst the sounds
Dove la notte non si accendono i lampioni (nah)
Where the streetlights don't turn on at night (nah)
Tra i sintetizzatori, le gioie e i dolori
Among synthesizers, joys and sorrows
Le spine nei cuori, io resto fuori
The thorns in hearts, I stay outside
Rimaniamo fuori pure quando fuori piove
We stay outside even when it's pouring rain
Rimaniamo fuori pure quando fuori piove
We stay outside even when it's pouring rain
Rimaniamo fuori pure quando fuori piove
We stay outside even when it's pouring rain
Fuo-fuo-fuori fino a quando il giorno muore
Ou-ou-outside until the day dies
Rimaniamo fuori pure quando fuori piove
We stay outside even when it's pouring rain
Rimaniamo fuori pure quando fuori piove
We stay outside even when it's pouring rain
Rimaniamo fuori pure quando fuori piove
We stay outside even when it's pouring rain
Rimaniamo fuori pure quando fuori piove
We stay outside even when it's pouring rain





Авторы: davide de luca, flavio ranieri


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.