gemitaiz - Fuori - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни gemitaiz - Fuori




Mixer T
Смеситель t
Uh
Э
Rimaniamo fuori pure quando fuori piove
Мы остаемся вне, Как хорошо, когда идет дождь снаружи
Sporco queste suole
Грязные эти подошвы
Fuori fino a quando il giorno muore
Вне, пока день умирает
In strada anche se lei non mi vuole
На улице, даже если она не хочет меня
Ma oggi c'è il sole (ah)
Но сегодня есть солнце (ах)
Sì, oggi c'è il sole
Да, сегодня есть солнце
Rimaniamo fuori perché ci stavamo dentro
Конкретизируйте, потому что там было внутри
In questa merda sono al centro
В этом дерьме Я в центре
Il quinto elemento
Пятый элемент
Fuori in mezzo al vento (ye)
Вне в середине ветра (е.)
Scrivo il mio testamento (wooh)
Я пишу свое завещание (wooh)
Con 3g nel giacchetto (ah)
С 3g в куртке (ах)
Questi danno cinque e si prendono cento
Они дают пять, и они принимают сто
Che l'hip-hop è morto ve l'avevo detto
Я же говорил, что хип-хоп мертв.
No che non la smetto
Нет, я не перестану.
Il tuo privè mi sta stretto
Твой приве меня тянет
Ho scavalcato il muretto
Я перелез через стену.
E vado dove gli altri non mettono un piede
И я иду туда, где другие не ставят ноги
Perché da quelle parti in foto non vengono bene
Потому что из этих частей на фотографиях не очень хорошо
Se ti metto i miei panni, fidati un giorno ti basta
Если я положу тебя в свою одежду, поверь мне, однажды ты просто
Per capire che le tasche mie non sono piene
Чтобы понять, что мои карманы не заполнены
Siamo fuori dove puoi trovare solo iene
Мы там, где вы можете найти только гиены
Fuoriclasse, fuori rotta, siamo fuoriserie
Звезду, конечно же, мы заказываем.
Fuori dai copioni, fuori dalle scene
Вне сценария, вне сцены
Voi andate fuori dai coglioni una di queste sere
- Убирайтесь отсюда одну из этих ночей.
Vuoi vedere? Vai!
Хочешь посмотреть? Вперед!
Ci addormentiamo da soli (soli)
Мы засыпаем сами (одни)
Con gli occhiali da sole (sole)
С солнцезащитные очки (Солнце)
Non chiudo occhio da giorni
Я не закрываю глаз уже несколько дней
Se resti, ti prego, non fare rumore (babe)
Если вы останетесь, пожалуйста ,не шумите (детка)
Alle sei di mattina (uh)
В шесть утра (ЭМ)
Sulle strade il vapore
На дорогах пар
Non fottiamo la vita
Мы не нагибаем жизнь
Ci facciamo l'amore
Мы делаем любовь
Fratello pensi che non scrivo quello che voglio
Брат, ты думаешь, я не пишу то, что хочу
Quando mi esprimo sul foglio c'è il mio destino
Когда я выражаю себя на листе, есть моя судьба
C'ho i pensieri che mi tolgono il respiro
У меня есть мысли, что у меня перехватило дыхание
Questi scemi pensano a farmi fare le foto da un finestrino
Эти идиоты думают, что я делаю фотографии из окна.
Io sorrido perché sono vivo
Я улыбаюсь, потому что я жив
E continuo a andare sempre dritto quando sono a un bivio
И я продолжаю идти прямо, когда я нахожусь на перекрестке
Perché non riesco a stare zitto così sono stato il primo
Почему я не могу заткнуться, так что я был первым
E mi prendo di diritto tutto ciò che è mio
И я беру по праву все, что есть у меня
E questo qua è il motivo per cui resto fuori
И вот почему я остаюсь снаружи
Restiamo fuori fuori fuori (eh)
Давайте выйдем (а)
Fuori fuori fuori (fuori)
Вне вне вне (вне)
Restiamo fuori fuori fuori (eh)
Давайте выйдем (а)
Fuori fuori fuori (fuori)
Вне вне вне (вне)
Restiamo fuori fuori fuori
Мы выйдем наружу
Fuori fuori fuori
Снаружи
Restiamo fuori fuori fuori
Мы выйдем наружу
Fuori fuori fuori fuori
Вне вне вне вне вне
Rimaniamo fuori, bruciamo quei fiori, beviamo i liquori (ehi)
Давайте останемся снаружи, сожжем эти цветы, выпьем спиртных напитков (Эй)
Sogniamo i milioni, non erano ricchi i nostri genitori (ehi)
Мы мечтаем о миллионах, наши родители не были богаты (Эй)
In mezzo ai tuoni aspettiamo ancora che il tempo migliori
В разгар Громов мы все еще ожидаем, что погода улучшится
Mi hanno detto che a stare dentro ci muori
Мне сказали, что ты там умрешь.
Io resto fuori
Я остаюсь снаружи
Rimaniamo fuori pure quando fuori piove
Мы остаемся вне, Как хорошо, когда идет дождь снаружи
Rimaniamo fuori pure quando fuori piove
Мы остаемся вне, Как хорошо, когда идет дождь снаружи
Rimaniamo fuori pure quando fuori piove
Мы остаемся вне, Как хорошо, когда идет дождь снаружи
Fuo-fuo-fuori fino a quando il giorno muore
Фуу-фуу-вне, пока день не умирает
Rimaniamo fuori pure quando fuori piove
Мы остаемся вне, Как хорошо, когда идет дождь снаружи
Rimaniamo fuori pure quando fuori piove
Мы остаемся вне, Как хорошо, когда идет дождь снаружи
Rimaniamo fuori pure quando fuori piove
Мы остаемся вне, Как хорошо, когда идет дождь снаружи
Rimaniamo fuori pure quando fuori piove
Мы остаемся вне, Как хорошо, когда идет дождь снаружи
Devo dire che non mi piace la piega che sta prendendo il rap ultimamente (nah)
Я должен сказать, что мне не нравится, куда катится рэп в последнее время (nah)
Con tutta questa gente che della musica non gli frega niente
Со всеми этими музыкантами ему все равно.
Fuori il prossimo concorrente, io resto indifferente
Из следующего конкурента, я остаюсь равнодушным
Perché siete come le chiamate dai Call center
Почему вы похожи на звонки из колл-центров
Davvero, non posso prendervi seriamente (mai)
Действительно, я не могу серьезно относиться к вам (никогда)
Scusami, ma quassù non prende
Извините, но здесь он не принимает
Che tanto non state in classifica
Что так много вы не в турнирной таблице
E questo un po' mi gratifica
И это немного вознаграждает меня
La prendo in maniera pacifica
Я беру ее мирным путем
Per fare 'sta merda e portarla in alto nel cielo c'è chi si sacrifica
Чтобы сделать это дерьмо и взять ее высоко в небе есть те, кто жертвует
Vedere la vetta? Vi faccio fare una visita
Видеть вершину? Я Вас навещу.
Essere veri non sapete cosa significa (ciao)
Быть реальным вы не знаете, что это значит (привет)
Resto in mezzo ai suoni
Я остаюсь в середине звуков
Dove la notte non si accendono i lampioni (nah)
Где ночью не светятся фонарные столбы (nah)
Tra i sintetizzatori, le gioie e i dolori
Среди синтезаторов, радости и горести
Le spine nei cuori, io resto fuori
Шипы в сердцах, я остаюсь
Rimaniamo fuori pure quando fuori piove
Мы остаемся вне, Как хорошо, когда идет дождь снаружи
Rimaniamo fuori pure quando fuori piove
Мы остаемся вне, Как хорошо, когда идет дождь снаружи
Rimaniamo fuori pure quando fuori piove
Мы остаемся вне, Как хорошо, когда идет дождь снаружи
Fuo-fuo-fuori fino a quando il giorno muore
Фуу-фуу-вне, пока день не умирает
Rimaniamo fuori pure quando fuori piove
Мы остаемся вне, Как хорошо, когда идет дождь снаружи
Rimaniamo fuori pure quando fuori piove
Мы остаемся вне, Как хорошо, когда идет дождь снаружи
Rimaniamo fuori pure quando fuori piove
Мы остаемся вне, Как хорошо, когда идет дождь снаружи
Rimaniamo fuori pure quando fuori piove
Мы остаемся вне, Как хорошо, когда идет дождь снаружи





Авторы: davide de luca, flavio ranieri


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.