gemitaiz - L'unico compromesso - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни gemitaiz - L'unico compromesso




L'unico compromesso
The Only Compromise
L'unico compromesso è 10 canne al giorno co' una birra fresca,
The only compromise is 10 joints a day with a cold beer,
Sorriso quando è una tempesta, fuori la finistra,
A smile when it's a storm outside the window,
Non un prete che mi processa e dopo mi confessa,
Not a priest judging me and then confessing me,
Mi demolisco con qualsiasi cosa mi è concessa,
I demolish myself with whatever I'm allowed,
Nuoto nel fiume, fra, della gente comune,
I swim in the river, babe, of ordinary people,
Che sente la verità e abbassa sempre il volume,
Who feel the truth and always turn down the volume,
Sono stanco di stare in mezzo ai fantocci,
I'm tired of being around puppets,
Che fanno a gara con gli orologi,
Who compete with clocks,
Sprecano il tempo che è loro oggi!
They waste the time that's theirs today!
Il mio tempo è oro, e non perché c'ho un rolex, Ma perché c'ho fame,
My time is gold, and not because I have a Rolex, But because I'm hungry,
24 anni di vita infame, immerso nel catrame,
24 years of an infamous life, immersed in tar,
Mi hai tolto la speranza e le persone care,
You took away my hope and my loved ones,
Non ti porti via il resto, per tenerlo so come fare,
You won't take the rest, I know how to keep it,
Ho una clessidra nel cuore come sul braccio,
I have an hourglass in my heart like on my arm,
Polmoni neri come la croce che ho sul polpaccio,
Black lungs like the cross I have on my calf,
E se spendo anche con addosso uno straccio,
And if I spend even with rags on,
E' Perché è dal fondo che mi lancio,
It's because I launch myself from the bottom,
Propagatore di Disagio!
Propagator of Discomfort!
Questa è la vita mia
This is my life
Sopra la scrivania
On the desk
Scrivo l'anima mia
I write my soul
E' il solo modo che ho
It's the only way I have
Per sfogarmi da qui
To vent from here
E levarmi da zer (?)
And get up from zero (?)
Alzo le corna al ciel
I raise my horns to the sky
L'unico compromesso è vodka nel bicchiere quando sto sul palco,
The only compromise is vodka in the glass when I'm on stage,
Sudato con il volto bianco, come il borotalco,
Sweaty with a white face, like talcum powder,
Rappo anche rotolando, uno come me non sanno dove collocarlo
I rap even while rolling, they don't know where to place someone like me
E allora? Vaffanculo a rotocalco!
So what? Fuck the tabloids!
Lo faccio per la prima fila con le canne accese,
I do it for the front row with the lit joints,
Per chi non ha difese, non ha mai frequentato chiese,
For those who have no defenses, who have never attended churches,
Per chi ogni mese vede aumentare i debiti e spese,
For those who see debts and expenses increase every month,
Tu dici "Questo è palese", Ma solo in questo paese!
You say "This is obvious", But only in this country!
Pensieri come anfibi neri, dentro i cimiteri,
Thoughts like black amphibians, inside cemeteries,
Veleni dentro ai cieli come i finti alieni,
Poisons in the skies like fake aliens,
Fanno finta di avere sentimenti sinceri,
They pretend to have sincere feelings,
Passano 2 ore e siamo già agli argomenti di ieri!
2 hours pass and we're already on yesterday's topics!
Sta tutto nello scegliere di essere onesto,
It's all about choosing to be honest,
Dire la verità anche se non te l'hanno chiesto!
Telling the truth even if they didn't ask you!
Felice o depresso ma sempre me stesso,
Happy or depressed but always myself,
Questo è L'Unico Compromesso!!
This is The Only Compromise!!
Questa è la vita mia
This is my life
Sopra la scrivania
On the desk
Scrivo l'anima mia
I write my soul
E' il solo modo che ho
It's the only way I have
Per sfogarmi da qui
To vent from here
E levarmi da zer (?)
And get up from zero (?)
Alzo le corna al ciel
I raise my horns to the sky





Авторы: DAVIDE DE LUCA, ALFONSO CLIMENTI


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.