gemitaiz - N.F.C.N.B. / Haterproof 2 Hardversion - Live @ Carroponte 2016 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни gemitaiz - N.F.C.N.B. / Haterproof 2 Hardversion - Live @ Carroponte 2016




N.F.C.N.B. / Haterproof 2 Hardversion - Live @ Carroponte 2016
N.F.C.N.B. / Haterproof 2 Hardversion - Live @ Carroponte 2016
Io lo so che qui a Milano saltate bene
I know you guys jump well here in Milan
Chi c'era all'Alcatraz qualche mese fa?
Who was at Alcatraz a few months ago?
Belli de casa
The homies
Scendo con i ragazzi, quelli pazzi
I come down with the boys, the crazy ones
Le rolliamo dentro ai taxi
We roll them up inside the taxis
Poi in un loft che è un oasi, tra i palazzi
Then in a loft that's an oasis, among the buildings
Sul marmo a piedi scalzi
Barefoot on the marble
Prima stavo negli squat
I used to be in squats
Adesso lei mi fa gli squat davanti (Su e giù)
Now she does squats for me (Up and down)
Perché dalle casse quando rappo escono i diamanti
Because diamonds come out of the speakers when I rap
Gemitaiz!
Gemitaiz!
Le strofe mie non le rifai neanche con 10 stuntman
You can't redo my verses even with 10 stuntmen
Lo faccio solo per i fan e
I do it only for the fans and
Per i fra che sanno meritarle
For the bros who know how to deserve them
Anche dieci al giorno posso registrarne
I can record even ten a day
I nemici me li fumo, Gengis Khanne
I smoke my enemies, Genghis Khan style
Non fotti se
You don't give a damn if
Rappo un po' di barre
I rap some bars
Tu pensi di svoltare con i banner
You think you're gonna make it with banners
Bevo come Colin Farrell
I drink like Colin Farrell
Con gli occhi bianchi e rossi come i gunners
With white and red eyes like the Gunners
Sono cresciuto solo con gli zarri e i coatti abbronzati come Pharrel
I grew up only with thugs and dudes tanned like Pharrell
Che guardavano le rapine al telegiornale e poi sognavano di farle
Who watched robberies on the news and then dreamed of doing them
E adesso, a quelle persone cos'è successo?
And now, what happened to those people?
Gridano su un palco
They shout on a stage
E la gente sa a memoria il testo
And people know the lyrics by heart
Fidati che per andarsene è ancora presto
Trust me, it's still too early to leave
Noi siamo meglio della merda che hai richiesto
We are better than the shit you asked for
Metti i nostri nomi sul palinsesto
Put our names on the schedule
Come cazzo fa?
How the fuck does he do it?
Tu non fotti con noi bro
You don't fuck with us bro
Aspetta!
Wait!
Con noi bro
With us bro
Aspetta!
Wait!
Con noi bro
With us bro
Salta!
Jump!
Tu non fotti con noi bro
You don't fuck with us bro
Con noi bro
With us bro
Tu non fotti con noi bro
You don't fuck with us bro
Con noi bro
With us bro
Tu non fotti con noi bro
You don't fuck with us bro
Con noi bro
With us bro
Tu non fotti con noi bro
You don't fuck with us bro
Con noi bro
With us bro
Tu non fotti con
You don't fuck with
Drop this!
Drop this!
Drop this!
Drop this!
Drop this!
Drop this!
Drop this!
Drop this!
Gemitaiz!
Gemitaiz!
Mi conosci per tutti gli album che ho fatto, compatto
You know me for all the albums I've made, compact
Poi ho firmato un contratto questi hanno perso il contatto
Then I signed a contract, these guys lost contact
Prima ero fatto (Ora pure)
I used to be high (Now too)
Scrivo le vostre sepolture
I write your burials
Coi tasti del computer
With the computer keys
Questi si auto-proclamano i padroni della scena
These guys proclaim themselves masters of the scene
Ma hanno lasciato solo opere incompiute (drop this!)
But they left only unfinished works (drop this!)
Pensi che non ci ho provato a lavarmi
You think I haven't tried to wash myself clean
Ma questa merda non va via
But this shit doesn't go away
Ci ho creduto troppo e adesso
I believed in it too much and now
Nel cuore c'ho lo sbarco in Normandia
I have the Normandy landings in my heart
Però fanculo la nostalgia
But fuck nostalgia
Non sono uno di quelli che sulle basi fa il gya
I'm not one of those who does the gya on the beats
I colleghi mi chiamano Johnny: quando rappo è quasi magia
My colleagues call me Johnny: when I rap it's almost magic
Drop this!
Drop this!
Quando entro su un pezzo dicono: "Bella storia!"
When I enter a track they say: "Nice story!"
Perché c'ho i flow più gravi della storia
Because I have the heaviest flows in history
Per rappare mi chiedi la liberatoria o finisci in una sala operatoria
To rap you ask me for authorization or you end up in an operating room
Ogni quartina è un destro in faccia di Óscar de la Hoya
Every quatrain is a right hand to the face of Óscar de la Hoya
Cascano i pianeti come in Melancholia (Ma che cazzo?)
Planets fall like in Melancholia (What the fuck?)
Non vado al festival di Cannes
I don't go to the Cannes Film Festival
Ma faccio un festival di canne
But I do a weed festival
Restiamo persi tra le piante
We stay lost among the plants
Fino a vedere i teschi tra le fiamme
Until we see skulls among the flames
A prova di odio ed è un dato di fatto
Haterproof and it's a fact
Chi l'ha sentito ha dato di matto
Whoever heard it went crazy
Io ogni mese mi sbatto per stringerti il nodo del cappio
Every month I work hard to tighten the knot of your noose
Siamo Scorsese e Di Caprio
We are Scorsese and Di Caprio
Drop this!
Drop this!
Drop this!
Drop this!
Drop this!
Drop this!
Milano
Milan





Авторы: daniele dezi, daniele mungai, filippo gallo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.