Текст и перевод песни gemitaiz - N.F.C.N.B. / Haterproof 2 Hardversion - Live @ Carroponte 2016
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
N.F.C.N.B. / Haterproof 2 Hardversion - Live @ Carroponte 2016
N.F.C.N.B. / Haterproof 2 Hardversion - Live @ Carroponte 2016
Io
lo
so
che
qui
a
Milano
saltate
bene
I
know
you
guys
jump
well
here
in
Milan
Chi
c'era
all'Alcatraz
qualche
mese
fa?
Who
was
at
Alcatraz
a
few
months
ago?
Scendo
con
i
ragazzi,
quelli
pazzi
I
come
down
with
the
boys,
the
crazy
ones
Le
rolliamo
dentro
ai
taxi
We
roll
them
up
inside
the
taxis
Poi
in
un
loft
che
è
un
oasi,
tra
i
palazzi
Then
in
a
loft
that's
an
oasis,
among
the
buildings
Sul
marmo
a
piedi
scalzi
Barefoot
on
the
marble
Prima
stavo
negli
squat
I
used
to
be
in
squats
Adesso
lei
mi
fa
gli
squat
davanti
(Su
e
giù)
Now
she
does
squats
for
me
(Up
and
down)
Perché
dalle
casse
quando
rappo
escono
i
diamanti
Because
diamonds
come
out
of
the
speakers
when
I
rap
Le
strofe
mie
non
le
rifai
neanche
con
10
stuntman
You
can't
redo
my
verses
even
with
10
stuntmen
Lo
faccio
solo
per
i
fan
e
I
do
it
only
for
the
fans
and
Per
i
fra
che
sanno
meritarle
For
the
bros
who
know
how
to
deserve
them
Anche
dieci
al
giorno
posso
registrarne
I
can
record
even
ten
a
day
I
nemici
me
li
fumo,
Gengis
Khanne
I
smoke
my
enemies,
Genghis
Khan
style
Non
fotti
se
You
don't
give
a
damn
if
Rappo
un
po'
di
barre
I
rap
some
bars
Tu
pensi
di
svoltare
con
i
banner
You
think
you're
gonna
make
it
with
banners
Bevo
come
Colin
Farrell
I
drink
like
Colin
Farrell
Con
gli
occhi
bianchi
e
rossi
come
i
gunners
With
white
and
red
eyes
like
the
Gunners
Sono
cresciuto
solo
con
gli
zarri
e
i
coatti
abbronzati
come
Pharrel
I
grew
up
only
with
thugs
and
dudes
tanned
like
Pharrell
Che
guardavano
le
rapine
al
telegiornale
e
poi
sognavano
di
farle
Who
watched
robberies
on
the
news
and
then
dreamed
of
doing
them
E
adesso,
a
quelle
persone
cos'è
successo?
And
now,
what
happened
to
those
people?
Gridano
su
un
palco
They
shout
on
a
stage
E
la
gente
sa
a
memoria
il
testo
And
people
know
the
lyrics
by
heart
Fidati
che
per
andarsene
è
ancora
presto
Trust
me,
it's
still
too
early
to
leave
Noi
siamo
meglio
della
merda
che
hai
richiesto
We
are
better
than
the
shit
you
asked
for
Metti
i
nostri
nomi
sul
palinsesto
Put
our
names
on
the
schedule
Come
cazzo
fa?
How
the
fuck
does
he
do
it?
Tu
non
fotti
con
noi
bro
You
don't
fuck
with
us
bro
Tu
non
fotti
con
noi
bro
You
don't
fuck
with
us
bro
Tu
non
fotti
con
noi
bro
You
don't
fuck
with
us
bro
Tu
non
fotti
con
noi
bro
You
don't
fuck
with
us
bro
Tu
non
fotti
con
noi
bro
You
don't
fuck
with
us
bro
Tu
non
fotti
con
You
don't
fuck
with
Mi
conosci
per
tutti
gli
album
che
ho
fatto,
compatto
You
know
me
for
all
the
albums
I've
made,
compact
Poi
ho
firmato
un
contratto
questi
hanno
perso
il
contatto
Then
I
signed
a
contract,
these
guys
lost
contact
Prima
ero
fatto
(Ora
pure)
I
used
to
be
high
(Now
too)
Scrivo
le
vostre
sepolture
I
write
your
burials
Coi
tasti
del
computer
With
the
computer
keys
Questi
si
auto-proclamano
i
padroni
della
scena
These
guys
proclaim
themselves
masters
of
the
scene
Ma
hanno
lasciato
solo
opere
incompiute
(drop
this!)
But
they
left
only
unfinished
works
(drop
this!)
Pensi
che
non
ci
ho
provato
a
lavarmi
You
think
I
haven't
tried
to
wash
myself
clean
Ma
questa
merda
non
va
via
But
this
shit
doesn't
go
away
Ci
ho
creduto
troppo
e
adesso
I
believed
in
it
too
much
and
now
Nel
cuore
c'ho
lo
sbarco
in
Normandia
I
have
the
Normandy
landings
in
my
heart
Però
fanculo
la
nostalgia
But
fuck
nostalgia
Non
sono
uno
di
quelli
che
sulle
basi
fa
il
gya
I'm
not
one
of
those
who
does
the
gya
on
the
beats
I
colleghi
mi
chiamano
Johnny:
quando
rappo
è
quasi
magia
My
colleagues
call
me
Johnny:
when
I
rap
it's
almost
magic
Quando
entro
su
un
pezzo
dicono:
"Bella
storia!"
When
I
enter
a
track
they
say:
"Nice
story!"
Perché
c'ho
i
flow
più
gravi
della
storia
Because
I
have
the
heaviest
flows
in
history
Per
rappare
mi
chiedi
la
liberatoria
o
finisci
in
una
sala
operatoria
To
rap
you
ask
me
for
authorization
or
you
end
up
in
an
operating
room
Ogni
quartina
è
un
destro
in
faccia
di
Óscar
de
la
Hoya
Every
quatrain
is
a
right
hand
to
the
face
of
Óscar
de
la
Hoya
Cascano
i
pianeti
come
in
Melancholia
(Ma
che
cazzo?)
Planets
fall
like
in
Melancholia
(What
the
fuck?)
Non
vado
al
festival
di
Cannes
I
don't
go
to
the
Cannes
Film
Festival
Ma
faccio
un
festival
di
canne
But
I
do
a
weed
festival
Restiamo
persi
tra
le
piante
We
stay
lost
among
the
plants
Fino
a
vedere
i
teschi
tra
le
fiamme
Until
we
see
skulls
among
the
flames
A
prova
di
odio
ed
è
un
dato
di
fatto
Haterproof
and
it's
a
fact
Chi
l'ha
sentito
ha
dato
di
matto
Whoever
heard
it
went
crazy
Io
ogni
mese
mi
sbatto
per
stringerti
il
nodo
del
cappio
Every
month
I
work
hard
to
tighten
the
knot
of
your
noose
Siamo
Scorsese
e
Di
Caprio
We
are
Scorsese
and
Di
Caprio
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: daniele dezi, daniele mungai, filippo gallo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.