Текст и перевод песни Gemitaiz - Nun ce la faccio più
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nun ce la faccio più
Я больше не могу
Per
ogni
città
come
questa
qua
Каждый
город,
как
этот,
Ti
toglie
le
opportinità
Лишает
тебя
возможностей,
Che
ti
sei
cercato.
Которые
ты
искал.
Me
dicono
"nun
te
lamentà"
Мне
говорят:
"не
жалуйся",
Ma
in
questa
realtà
io
Но
в
этой
реальности
я
"Nun
ce
la
faccio
più"
"Больше
не
могу".
E
dicono
che
andrà
bene
И
говорят,
что
всё
будет
хорошо,
Ma
niente
qua
andrà
bene,
lo
so
Но
ни
черта
тут
не
будет
хорошо,
я
знаю.
Perciò
dovremo
cantà
insieme
Поэтому
мы
должны
петь
вместе,
Che
in
questa
realtà
"nun
ce
la
faccio
più".
Что
в
этой
реальности
"я
больше
не
могу".
Fratè
io
a
Dio
nun
ci
credo
Братан,
я
в
Бога
не
верю,
Perciò
un
futuro
meglio
a
chi
lo
chiedo
chi
prego?
Поэтому
о
лучшем
будущем
кого
мне
просить,
кому
молиться?
Di
non
farmi
diventare
cieco?
Чтобы
не
стать
слепым?
E
fratello
qua
più
in
una
cosa
sei
il
più
bravo
И,
брат,
чем
больше
в
чем-то
ты
лучший,
Più
questi
pretendono
e
ti
gridano
"tu
schiavo!"
Тем
больше
эти
требуют
и
кричат
тебе:
"Ты
раб!"
E
più
scavo
И
чем
больше
копаю,
Meno
trovo
una
sorgente
per
bere
Тем
меньше
нахожу
источник,
чтобы
напиться.
E
più
chiamo
И
чем
больше
зову,
Meno
trovo
gente
perbene
Тем
меньше
нахожу
порядочных
людей.
Più
lavo
gli
stessi
panni
scoloriti
Чем
больше
стираю
те
же
выцветшие
вещи,
Più
mi
porto
addosso
monoliti
Тем
больше
таскаю
на
себе
монолиты,
Grandi
come
dolomiti
Размером
с
Доломиты.
Il
presente
che
viviamo
e
litighiamo
Настоящее,
в
котором
мы
живем
и
ругаемся
Solo
con
chi
ci
dice
"ti
amo"
Только
с
теми,
кто
говорит
нам:
"Я
люблю
тебя".
E
chi
ci
vuole
inermi
И
те,
кто
хочет
видеть
нас
безоружными
Davanti
ai
teleschermi
Перед
телеэкранами,
Capaci
solo
di
stare
fermi
Способными
только
стоять
на
месте.
Lì
continua
il
piano
Там
продолжается
их
план.
Sono
stanco
di
attingere
da
una
cassa
vuota
Я
устал
черпать
из
пустой
кассы,
Di
spingere
ma
di
volare
sempre
a
bassa
quota
Напрягаться,
но
летать
всегда
на
низкой
высоте.
E
se
c'è
un
limite
per
noi
è
perché
ce
l'avete
messo
И
если
есть
предел
для
нас,
то
потому,
что
вы
его
поставили.
Ma
io
provo
a
emergè
lo
stesso!
Но
я
всё
равно
пытаюсь
вырваться!
Per
ogni
città
come
questa
qua
Каждый
город,
как
этот,
Ti
toglie
le
opportinità
Лишает
тебя
возможностей,
Che
ti
sei
cercato.
Которые
ты
искал.
Me
dicono
"nun
te
lamentà"
Мне
говорят:
"не
жалуйся",
Ma
in
questa
realtà
io
Но
в
этой
реальности
я
"Nun
ce
la
faccio
più"
"Больше
не
могу".
E
dicono
che
andrà
bene
И
говорят,
что
всё
будет
хорошо,
Ma
niente
qua
andrà
bene,
lo
so
Но
ни
черта
тут
не
будет
хорошо,
я
знаю.
Perciò
dovremo
cantà
insieme
Поэтому
мы
должны
петь
вместе,
Che
in
questa
realtà
"nun
ce
la
faccio
più"
Что
в
этой
реальности
"я
больше
не
могу".
Pe
tutte
le
volte
che
m'hai
negato
За
все
те
разы,
когда
ты
мне
отказывал,
Un
lavoro
normale
perché
non
ho
un
attesto
В
нормальной
работе,
потому
что
у
меня
нет
диплома,
Con
scritto
sopra
i
culi
che
ho
leccato
С
перечислением
задниц,
которые
я
лизал.
Mi
hai
indirizzato
a
farmi
il
culo
Ты
направил
меня
надрываться
In
qualche
posto
malato
В
каком-то
больном
месте,
Un
lavoro
sottopagato
На
низкооплачиваемой
работе.
Io
pago
un
costo
salato
Я
плачу
высокую
цену.
E
poi
s'incazzano
se
vendi
il
nero
А
потом
злитесь,
если
работаешь
по-черному,
Se
lavori
in
nero
Если
работаешь
неофициально.
Almeno
lì
chi
mi
stà
assumendo
è
sincero
По
крайней
мере,
тот,
кто
меня
нанимает,
честен.
Dice
"qua
la
paga
è
bassa,
ti
spacchi
il
culo
e
lavori"
Говорит:
"Тут
платят
мало,
вкалываешь
как
проклятый".
Te
mi
fai
il
contratto
e
mi
rimandi
a
fanculo
la
fuori
Ты
мне
составляешь
контракт
и
посылаешь
к
черту
туда.
Siete
falsi,
tempeste
senza
tuoni
Вы
фальшивые,
бури
без
грома,
Fate
finta
d'essè
pensatori
Притворяетесь
мыслителями,
Siete
bestie
senza
cuori
Вы
звери
без
сердца.
Noi
siamo
tessere
di
un
mosaico
Мы
— кусочки
мозаики,
Sai
senza
colori
Знаешь,
без
цвета,
Costretti
a
una
vita
da
cyborg
Вынужденные
жить
как
киборги,
Tra
carenza
e
dolori
Между
нуждой
и
болью.
è
meglio
il
vuoto
di
tutto
quello
che
c'è
Лучше
пустота,
чем
всё,
что
есть,
Se
con
tutto
quello
che
c'è
Если
со
всем,
что
есть,
Divento
come
te,
cioè
vuoto
Я
стану
таким
же,
как
ты,
то
есть
пустым.
Se
c'è
un
limite
per
noi
è
perché
ce
l'avete
messo
Если
есть
предел
для
нас,
то
потому,
что
вы
его
поставили.
Ma
vi
mando
a
fanculo
lo
stesso!
Но
я
посылаю
вас
к
черту
всё
равно!
Per
ogni
città
come
questa
qua
Каждый
город,
как
этот,
Ti
toglie
le
opportinità
Лишает
тебя
возможностей,
Che
ti
sei
cercato.
Которые
ты
искал.
Me
dicono
"nun
te
lamentà"
Мне
говорят:
"не
жалуйся",
Ma
in
questa
realtà
io
Но
в
этой
реальности
я
"Nun
ce
la
faccio
più"
"Больше
не
могу".
E
dicono
che
andrà
bene
И
говорят,
что
всё
будет
хорошо,
Ma
niente
qua
andrà
bene,
lo
so
Но
ни
черта
тут
не
будет
хорошо,
я
знаю.
Perciò
dovremo
cantà
insieme
Поэтому
мы
должны
петь
вместе,
Che
in
questa
realtà
"nun
ce
la
faccio
più"
Что
в
этой
реальности
"я
больше
не
могу".
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.