Gemitaiz - Out of my ways - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Gemitaiz - Out of my ways




Out of my ways
Out of My Ways
Ogni mattino apro l'occhi in testa c'ho l'affitto e le scadenze
Every morning I open my eyes, rent and deadlines are on my mind
Il cuore trafitto me hanno annulato le partenze
My heart is pierced, they canceled my departures
Le mappe le ho gia perse
I've already lost the maps
La vita ti spoglia e ti da carezze
Life strips you bare and then caresses you
Ma non te la da, è una lap danzer
But it doesn't give itself to you, it's a dancing lap dancer
Io vivo continuamente seguendo le carenze
I live continuously chasing deficiencies
Tiro ma ultimamente prendo solo traverse
I shoot but lately I only hit crossbars
Aspiro mando la mente verso altri posti
I inhale, sending my mind to other places
Ho preso tutti i colpi vostri
I've taken all your hits
Ma non ho il fisico di Bud Spencer
But I don't have Bud Spencer's physique
Lontano dal vostro pensiero e dalle partenze
Far from your thoughts and departures
È rap normale che cura le apparenze
It's normal rap that cares for appearances
Io rappo solo trasparenze
I only rap transparency
Che sento solo la voce, non vi vedo mo basta assenze
I only hear the voice, I don't see you, enough absences
T'accolli coi noi pare che stai all'Absense
You burden yourself with us, it seems like you're at the Absence club
De sta scena italiana siamo le rimanenze
We are the remnants of this Italian scene
Gli altri rapper coetanei pensano alle carezze
The other rappers my age are thinking about caresses
Mentre combatto per un cuore come fa Denzel!
While I fight for a heart like Denzel!
Ormai so anni che ce tenete in cattività
For years now you've kept us captive
E che provate a facce chiude l'attività
And you try to make us close our business
Ma semo tanti e dimo solo la verità
But we are many and we only show the truth
Voi dite solo cazzate non ce volete stà
You only say bullshit, you don't want us here
Ormai so anni che ce mettiamo l'idendità
For years now we've been putting our identity into this
Quanto sete falsi non se lo stamo a dimenticà
We won't forget how fake you are
Ma semo tanti e famo tutti sta roba qua
But we are many and we all do this thing
Te devi leva dal cazzo, devi facce passà
You gotta get the hell out of the way, you gotta let us through
Ogni notte chiudo l'occhi in testa c'ho la nebbia e le inchieste
Every night I close my eyes, fog and investigations are on my mind
Appena dormo sogno una mietitrebbia che mi investe
As soon as I sleep, I dream of a combine harvester running me over
E noi parliamo di feste
And we talk about parties
Quante calle direste
How many streets would you say
Se vi facessimo saltare dalle finestre
If we made you jump out of the windows
Per quanto ho sopportato tutte le vostre richieste
For how much I've endured all your requests
Dovrei farmi cambiare il fegato ogni trimestre
I should get my liver changed every quarter
Voglio tagliare un casino di teste
I want to cut off a lot of heads
Metto acido muriatico dentro al tuo pino silvestre
I put muriatic acid in your Scots pine
Scrivo rime indigeste
I write indigestible rhymes
Contro i cazzari mezzi fagiani
Against the half-assed pheasants
Che senza il rap nostro non vivrestre
Who wouldn't survive without our rap
Non mi ricordo una volta che vinceste
I don't remember a time when you won
Ti tappo la bocca con la canna del Winchester
I'll shut your mouth with the barrel of the Winchester
Su voi stronzi sogno un'epidemia di peste
I dream of a plague on you assholes
Che parte da Palerme e arriva fino a Triste
That starts from Palermo and reaches Trieste
Vorrei farvi a pezzi con la fantasia di Dexter
I would like to tear you apart with Dexter's imagination
Fino a farvi trovare occupazioni diverse
Until I find you different occupations
Ormai so anni che ce tenete in cattività
For years now you've kept us captive
E che provate a facce chiude l'attività
And you try to make us close our business
Ma semo tanti e dimo solo la verità
But we are many and we only show the truth
Voi dite solo cazzate non ce volete stà
You only say bullshit, you don't want us here
Ormai so anni che ce mettiamo l'idendità
For years now we've been putting our identity into this
Quanto sete falsi non se lo stamo a dimenticà
We won't forget how fake you are
Ma semo tanti e famo tutti sta roba qua
But we are many and we all do this thing
Te devi leva dal cazzo, devi facce passà
You gotta get the hell out of the way, you gotta let us through
E ancora mi chiedi perché nei pezzi non faccio il ribelle
And you still ask me why I don't play the rebel in my songs
Non faccio il coatto sopra i sedili di pelle
I don't act like a tough guy on leather seats
Perché mi ostino a fa i video senza le pischelle
Why do I insist on making videos without chicks
A me, me bastano i fratelli che girano le L
For me, my brothers rolling L's are enough
Non parlano di quelle
They don't talk about those
Situazioni dove i pischelli vengono bevuti e poi finiscono in celle
Situations where kids get drunk and end up in cells
Non senti quelle
You don't hear those
Storie dove i pischelli muoiono presi a botte dalle sentinelle
Stories where kids die beaten by guards
Il rap è l'atomo e noi siamo le particelle
Rap is the atom and we are the particles
Giochiamo il campionato voi partitelle
We play the championship, you play small games
Se nun so stato abbastanza chiaro fratè
If I haven't been clear enough, bro
Te devi leva dal cazzo non c'è spazio per te!
You gotta get the hell out of the way, there's no room for you!





Авторы: Davide De Luca


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.