Текст и перевод песни Gemitaiz - Out of my ways
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Out of my ways
Out of My Ways
Ogni
mattino
apro
l'occhi
in
testa
c'ho
l'affitto
e
le
scadenze
Every
morning
I
open
my
eyes,
rent
and
deadlines
are
on
my
mind
Il
cuore
trafitto
me
hanno
annulato
le
partenze
My
heart
is
pierced,
they
canceled
my
departures
Le
mappe
le
ho
gia
perse
I've
already
lost
the
maps
La
vita
ti
spoglia
e
ti
da
carezze
Life
strips
you
bare
and
then
caresses
you
Ma
non
te
la
da,
è
una
lap
danzer
But
it
doesn't
give
itself
to
you,
it's
a
dancing
lap
dancer
Io
vivo
continuamente
seguendo
le
carenze
I
live
continuously
chasing
deficiencies
Tiro
ma
ultimamente
prendo
solo
traverse
I
shoot
but
lately
I
only
hit
crossbars
Aspiro
mando
la
mente
verso
altri
posti
I
inhale,
sending
my
mind
to
other
places
Ho
preso
tutti
i
colpi
vostri
I've
taken
all
your
hits
Ma
non
ho
il
fisico
di
Bud
Spencer
But
I
don't
have
Bud
Spencer's
physique
Lontano
dal
vostro
pensiero
e
dalle
partenze
Far
from
your
thoughts
and
departures
È
rap
normale
che
cura
le
apparenze
It's
normal
rap
that
cares
for
appearances
Io
rappo
solo
trasparenze
I
only
rap
transparency
Che
sento
solo
la
voce,
non
vi
vedo
mo
basta
assenze
I
only
hear
the
voice,
I
don't
see
you,
enough
absences
T'accolli
coi
noi
pare
che
stai
all'Absense
You
burden
yourself
with
us,
it
seems
like
you're
at
the
Absence
club
De
sta
scena
italiana
siamo
le
rimanenze
We
are
the
remnants
of
this
Italian
scene
Gli
altri
rapper
coetanei
pensano
alle
carezze
The
other
rappers
my
age
are
thinking
about
caresses
Mentre
combatto
per
un
cuore
come
fa
Denzel!
While
I
fight
for
a
heart
like
Denzel!
Ormai
so
anni
che
ce
tenete
in
cattività
For
years
now
you've
kept
us
captive
E
che
provate
a
facce
chiude
l'attività
And
you
try
to
make
us
close
our
business
Ma
semo
tanti
e
dimo
solo
la
verità
But
we
are
many
and
we
only
show
the
truth
Voi
dite
solo
cazzate
non
ce
volete
stà
You
only
say
bullshit,
you
don't
want
us
here
Ormai
so
anni
che
ce
mettiamo
l'idendità
For
years
now
we've
been
putting
our
identity
into
this
Quanto
sete
falsi
non
se
lo
stamo
a
dimenticà
We
won't
forget
how
fake
you
are
Ma
semo
tanti
e
famo
tutti
sta
roba
qua
But
we
are
many
and
we
all
do
this
thing
Te
devi
leva
dal
cazzo,
devi
facce
passà
You
gotta
get
the
hell
out
of
the
way,
you
gotta
let
us
through
Ogni
notte
chiudo
l'occhi
in
testa
c'ho
la
nebbia
e
le
inchieste
Every
night
I
close
my
eyes,
fog
and
investigations
are
on
my
mind
Appena
dormo
sogno
una
mietitrebbia
che
mi
investe
As
soon
as
I
sleep,
I
dream
of
a
combine
harvester
running
me
over
E
noi
parliamo
di
feste
And
we
talk
about
parties
Quante
calle
direste
How
many
streets
would
you
say
Se
vi
facessimo
saltare
dalle
finestre
If
we
made
you
jump
out
of
the
windows
Per
quanto
ho
sopportato
tutte
le
vostre
richieste
For
how
much
I've
endured
all
your
requests
Dovrei
farmi
cambiare
il
fegato
ogni
trimestre
I
should
get
my
liver
changed
every
quarter
Voglio
tagliare
un
casino
di
teste
I
want
to
cut
off
a
lot
of
heads
Metto
acido
muriatico
dentro
al
tuo
pino
silvestre
I
put
muriatic
acid
in
your
Scots
pine
Scrivo
rime
indigeste
I
write
indigestible
rhymes
Contro
i
cazzari
mezzi
fagiani
Against
the
half-assed
pheasants
Che
senza
il
rap
nostro
non
vivrestre
Who
wouldn't
survive
without
our
rap
Non
mi
ricordo
una
volta
che
vinceste
I
don't
remember
a
time
when
you
won
Ti
tappo
la
bocca
con
la
canna
del
Winchester
I'll
shut
your
mouth
with
the
barrel
of
the
Winchester
Su
voi
stronzi
sogno
un'epidemia
di
peste
I
dream
of
a
plague
on
you
assholes
Che
parte
da
Palerme
e
arriva
fino
a
Triste
That
starts
from
Palermo
and
reaches
Trieste
Vorrei
farvi
a
pezzi
con
la
fantasia
di
Dexter
I
would
like
to
tear
you
apart
with
Dexter's
imagination
Fino
a
farvi
trovare
occupazioni
diverse
Until
I
find
you
different
occupations
Ormai
so
anni
che
ce
tenete
in
cattività
For
years
now
you've
kept
us
captive
E
che
provate
a
facce
chiude
l'attività
And
you
try
to
make
us
close
our
business
Ma
semo
tanti
e
dimo
solo
la
verità
But
we
are
many
and
we
only
show
the
truth
Voi
dite
solo
cazzate
non
ce
volete
stà
You
only
say
bullshit,
you
don't
want
us
here
Ormai
so
anni
che
ce
mettiamo
l'idendità
For
years
now
we've
been
putting
our
identity
into
this
Quanto
sete
falsi
non
se
lo
stamo
a
dimenticà
We
won't
forget
how
fake
you
are
Ma
semo
tanti
e
famo
tutti
sta
roba
qua
But
we
are
many
and
we
all
do
this
thing
Te
devi
leva
dal
cazzo,
devi
facce
passà
You
gotta
get
the
hell
out
of
the
way,
you
gotta
let
us
through
E
ancora
mi
chiedi
perché
nei
pezzi
non
faccio
il
ribelle
And
you
still
ask
me
why
I
don't
play
the
rebel
in
my
songs
Non
faccio
il
coatto
sopra
i
sedili
di
pelle
I
don't
act
like
a
tough
guy
on
leather
seats
Perché
mi
ostino
a
fa
i
video
senza
le
pischelle
Why
do
I
insist
on
making
videos
without
chicks
A
me,
me
bastano
i
fratelli
che
girano
le
L
For
me,
my
brothers
rolling
L's
are
enough
Non
parlano
di
quelle
They
don't
talk
about
those
Situazioni
dove
i
pischelli
vengono
bevuti
e
poi
finiscono
in
celle
Situations
where
kids
get
drunk
and
end
up
in
cells
Non
senti
quelle
You
don't
hear
those
Storie
dove
i
pischelli
muoiono
presi
a
botte
dalle
sentinelle
Stories
where
kids
die
beaten
by
guards
Il
rap
è
l'atomo
e
noi
siamo
le
particelle
Rap
is
the
atom
and
we
are
the
particles
Giochiamo
il
campionato
voi
partitelle
We
play
the
championship,
you
play
small
games
Se
nun
so
stato
abbastanza
chiaro
fratè
If
I
haven't
been
clear
enough,
bro
Te
devi
leva
dal
cazzo
non
c'è
spazio
per
te!
You
gotta
get
the
hell
out
of
the
way,
there's
no
room
for
you!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Davide De Luca
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.