Gemitaiz - Quello Che Vi Consiglio pt 1 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Gemitaiz - Quello Che Vi Consiglio pt 1




Quello Che Vi Consiglio pt 1
What I Advise pt 1
Fratè, finalmente ho capito come fare
Bro, I finally figured it out
Ho visto dov'è il successo adesso so dove stare
I saw where the success is, now I know where to be
Ma nonostante questo mi continui a molestare
But despite this you keep bothering me
Lo faccio col vocoder così mi strilli "commerciale".
I do it with the vocoder so you scream "commercial".
Ho capito che la roba bona se fa così
I understood that good stuff is done like this
E che in Italia non c'è nessuno che la sa fa così
And that in Italy there is no one who knows how to do it like this
E alla domanda "ce voi svoltà?" vorresti un altro "Si!"
And to the question "do you want to break through?" you would like another "Yes!"
E invece no, ce voglio fa più soldi de Sarkozy.
But no, I want to make more money than Sarkozy.
Perché per me il rap è l'unica valvola di sfogo
Because for me rap is the only outlet
Oltre a quando fumo, quando piango e a quando scopo
Besides when I smoke, when I cry and when I fuck
E che per te il rap è soltanto un gioco
And that for you rap is just a game
Che oltre a rimorchiare non ha un altro scopo.
That besides getting laid has no other purpose.
E ancora mi chiedi perché ti dico di accannare
And you still ask me why I tell you to shut up
è perché so che una persona così non sa cambiare
It's because I know that a person like that doesn't know how to change
E che non pensa al fine ma solo a contraccambiare
And that he doesn't think about the end but only about reciprocating
Nel caso in quella situazione ci potrà guadagnare.
In case he can make money in that situation.
Ed è per questo che lo faccio così che se non mi paghi non ti faccio il feat
And that's why I do it so that if you don't pay me I won't do the feat
Perché ogni tipo di mossa suona d'intralcio qui
Because every kind of move sounds like a hindrance here
Che invece di rappare qualcosa di personale
That instead of rapping something personal
Queste nuove leve mirano solo a impersonare
These new levers only aim to impersonate
Qualche personaggio visto di passaggio
Some character seen in passing
Che gli è piaciuto e di lui hanno preso più di un assaggio.
That he liked and of him they took more than a taste.
E ti chiedi perché ogni mio pezzo è come un gol di Baggio
And you wonder why every piece of mine is like a Baggio goal
E ogni rima è come un home run di Joe di Maggio.
And every rhyme is like a Joe DiMaggio home run.
Perché ce vole coraggio a rappà come me
Because it takes courage to rap like me
A fa un altro MIXTAPE do te dico che non poi rappà come me
To make another MIXTAPE where I tell you that you can't rap like me
E te de sicuro, sta volta, non te poi atteggià come se
And you for sure, this time, you can't act as if
Questo pezzo non riguardasse nella realtà pure te.
This piece didn't really concern you too.
Perché non c'è una persona che ti rivendica
Because there is not a person who claims you
E poi pure fa un doppio CD ma se sparisci la gente si dimentica.
And then also makes a double CD but if you disappear people forget.
Che la gente non da un soldo a chi mendica
That people don't give a penny to those who beg
E nel futuro la situazione sarà identica.
And in the future the situation will be identical.
Perciò me ne fotto se qua adorano i coglioni
So I don't care if they adore assholes here
E fumo fino a quando mi funzionano i polmoni
And I smoke until my lungs work
Tanto pe fumà c'ho quei 3/4 amici boni
So much for smoking I have those 3/4 good friends
Che collassano co me e sfanculano le situazioni.
That collapse with me and fuck the situations.
Le alte-rotazioni, fanculo alle altre votazioni
The high-rotations, fuck the other votes
Se dicono "fanculo" a tutte le innovazioni.
If they say "fuck" to all innovations.
La verità è che sanno che quello che abbiamo inventato è oro
The truth is that they know what we invented is gold
Ma rosicano del fatto che non l'hanno inventato loro.
But they are jealous of the fact that they didn't invent it.
E io so contento, me sento al 100%
And I'm happy, I feel 100%
Sapendo che se fanno così il loro futuro è incerto.
Knowing that if they do so their future is uncertain.
Neanche mi frega di sapere se sto vincendo
I don't even care to know if I'm winning
Tanto oramai avete capito che cosa intendo.
So by now you have understood what I mean.
Sento che parli, cì, ma non me stai a di niente
I hear you talking, yeah, but you're not telling me anything
Il rap mio non è de strada è per la gente.
My rap is not from the street it is for the people.
Anche se la tua storiella è stata avvincente
Even if your story was compelling
La tua reputazione da rapper resta avvilente.
Your reputation as a rapper remains demeaning.
Perché non cambi niente, cento dischi cento canzoni e sembra una canzone che dura
Because you don't change anything, a hundred records a hundred songs and it seems like a song that lasts
Per sempre
Forever
Ma una canzone è pura se dura per sempre anche se in pratica dura un minuto e sette.
But a song is pure if it lasts forever even if in practice it lasts a minute and seven.
Perciò mettete il microfono nel ripostiglio
So put the microphone in the closet
è quello che penso, è quello che vi consiglio.
It's what I think, it's what I advise you.
Perciò mettete il microfono nel ripostiglio
So put the microphone in the closet
è quello che penso, è tutto quello che so fratè.
It's what I think, it's all I know bro.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.