Текст и перевод песни gemitaiz - Rap Doom - Live @ Carroponte 2016
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rap Doom - Live @ Carroponte 2016
Rap Doom - Live @ Carroponte 2016
Hey
tu,
mi
hanno
detto
che
stai
in
tre
crew,
Hey
you,
I
heard
you're
in
three
crews,
Ho
guardato
ma
il
tuo
disco
non
c'è
più,
I
looked
but
your
album
is
nowhere
to
be
found,
Neanche
sui
forum
di
sfigati
o
su
eMule,
Not
even
on
loser
forums
or
eMule,
Ho
più
flow
quando
tossisco,
etciù!
I
have
more
flow
when
I
cough,
achoo!
Avanti
come
i
Neptunes,
Rap
Doom,
Forward
like
the
Neptunes,
Rap
Doom,
Nel
cuore
c'avevo
le
ruspe
adesso
c'ho
le
gru,
In
my
heart
I
had
bulldozers
now
I
have
cranes,
Volo
senza
la
Red
Bull,
sei
il
peggiore
come
Ed
Wood,
I
fly
without
Red
Bull,
you're
the
worst
like
Ed
Wood,
Ti
entro
a
piedi
uniti
tipo
Vierchowod!
I'll
enter
you
with
both
feet
like
Vierchowod!
Eccome,
tu
mi
senti
io
non
sento
te,
That's
right,
you
hear
me,
I
don't
hear
you,
Ti
divido
in
due
rap
Mosè,
chiedi
che
cos'è?
I
split
you
in
two,
rap
Moses,
ask
what
it
is?
Un
cocktail
di
codeina
e
percocet,
A
cocktail
of
codeine
and
Percocet,
Lo
prendi
e
ti
trasporta
a
Saint-Tropez!
Take
it
and
it
transports
you
to
Saint-Tropez!
Ercole,
con
la
scarpa
con
l'iperbole,
Hercules,
with
the
shoe
with
the
hyperbole,
Ho
fatto
più
dischi
di
Miguel
Bosè,
I
made
more
records
than
Miguel
Bosè,
Recco
le
strofe
che
le
barre
sono
103,
I
rap
the
verses,
103
bars,
Vuoi
le
prove
che
lo
faccio
meglio
frate?
Eccole!
Want
proof
that
I
do
it
better,
sis?
Here
it
is!
Prova
a
domandarti
come
mando
in
coma
gli
altri,
Try
to
ask
yourself
how
I
put
others
in
a
coma,
Esco
a
Roma
tardi
a
bere
in
giro
coi
bastardi,
I
go
out
in
Rome
late
to
drink
around
with
the
bastards,
Il
giorno
che
mi
batti
sarà
il
giorno
che
andiamo
The
day
you
beat
me
will
be
the
day
we
go
Ad
un
droga
party
insieme
a
Fini
e
Giovanardi!
To
a
drug
party
with
Fini
and
Giovanardi!
Da
quando
ho
promesso
a
mamma
che
non
rivivremo
più
lo
stesso
dramma
Since
I
promised
mom
that
we
wouldn't
relive
the
same
drama,
Alla
merda
ho
detto
basta,
strillo
dentro
cassa
sopra
il
palco
dentro
casa,
I
said
enough
to
shit,
I
scream
in
the
speakers
on
stage
inside
the
house,
Con
un
etto
in
tasca
e
la
faccia
bianca
come
un
ectoplasma!
With
a
hundred
grams
in
my
pocket
and
a
face
white
as
an
ectoplasm!
Mi
scassi
il
cazzo
per
i
concetti
che
abbiamo,
You
piss
me
off
with
the
concepts
we
have,
Facciamo
che
vieni
ai
miei
concerti
e
parliamo,
Let's
say
you
come
to
my
concerts
and
we
talk,
Mi
fermi
con
un
paio
di
proiettili
in
cranio,
You
stop
me
with
a
couple
of
bullets
in
the
skull,
L'ottava
meraviglia
del
rap
italiano!
The
eighth
wonder
of
Italian
rap!
In
ansia
per
gli
sbattimenti
mi
lasciano
al
freddo
dove
sbatto
i
denti,
Anxious
about
the
troubles
they
leave
me
in
the
cold
where
I
chatter
my
teeth,
Da
quando
ne
ho
fatti
venti,
non
sogno
le
collane
o
le
auto
decenti,
Since
I've
done
twenty,
I
don't
dream
of
necklaces
or
decent
cars,
Sogno
di
entrarle
nelle
autoreggenti!
I
dream
of
getting
into
their
hold-ups!
Cane-lupo
sociopatico,
rappo
fino
a
quando
non
ho
il
battito
Sociopathic
wolf-dog,
I
rap
until
I
have
no
beat
Senza
il
doppio
platino
ma
sta
roba
ti
fa
come
oppio
e
acido
Without
double
platinum
but
this
stuff
does
you
like
opium
and
acid
Sul
beat
faccio
i
numeri
lottomatico!
On
the
beat
I
do
the
lottery
numbers!
Mi
diverto
perché
amo
il
mio
lavoro,
I
have
fun
because
I
love
my
job,
Continuerei
anche
da
solo,
come
ho
iniziato,
I
would
continue
even
alone,
as
I
started,
Adesso
la
mia
voce
ha
colonizzato,
Now
my
voice
has
colonized,
Se
alzi
troppo
scrivi
il
brano
di
un
colpo
di
stato!
If
you
raise
it
too
much,
you
write
the
song
of
a
coup!
Il
mio
corpo
morto
di
lato
sul
prato
My
dead
body
on
its
side
on
the
lawn
è
il
suo
sogno
ricorrente
di
notte,
ho
indovinato?
Is
his
recurring
dream
at
night,
did
I
guess?
Rappo
scombinato
morto
da
sempre,
zombie
nato
I
rap
messed
up,
dead
forever,
zombie
born
In
Giappone
danno
le
mie
strofe
come
rompicapo!
In
Japan
they
give
my
verses
as
puzzles!
Fare
il
rap
non
è
dire
di
stare
male
Doing
rap
is
not
saying
you're
feeling
bad
è
pure
stare
bene
e
paga
l'affitto
a
tu'
madre
It's
also
being
well
and
paying
your
mother's
rent
Lo
dico
e
lo
giuro
su
sta
strumentale
I
say
it
and
I
swear
on
this
instrumental
Rivuoi
il
rap
del
'98?
Chiedilo
a
babbo
natale!
You
want
the
rap
of
'98?
Ask
Santa
Claus!
Io
cambio
canale,
tu
fai
le
rime
sulle
banane
(sulle
banane
zì)
I
change
channels,
you
rhyme
on
bananas
(on
bananas,
man)
è
un
po
banale
(eddai
zì)
che
vengo
a
fare?
It's
a
bit
trivial
(come
on,
man)
what
am
I
coming
to
do?
Farti
il
culo
è
come
trascorrere
un
weekend
al
mare!
Kicking
your
ass
is
like
spending
a
weekend
at
the
beach!
Prendo
il
sole
sopra
i
bpm
sogno
i
soldi
di
una
rapa
all'IBM
I
sunbathe
over
the
bpm,
I
dream
of
the
money
of
a
turnip
at
IBM
E
tu
non
dici
niente
And
you
say
nothing
Dici
che
non
dovremmo
essere
pagati?
You
say
we
shouldn't
be
paid?
Da
domani
please
vai
a
lavoro
a
gratis!
From
tomorrow
please
go
to
work
for
free!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: adrian de carolis, davide de luca
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.