Gemitaiz feat. Sine - Scusa - Sine Remix - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Gemitaiz feat. Sine - Scusa - Sine Remix




Scusa - Sine Remix
Прости - Sine Remix
Ehy, scusa!
Эй, прости!
Eri tu che ce l'avevi con me?
Это ты на меня злилась?
Ora la tua coerenza dov'è?
И где теперь твоя правота?
Fanno tutti come te
Все поступают как ты,
Mi insultano poi mi chiedono "scusa"
Сначала оскорбляют, а потом просят прощения.
Posso fare un pezzo con te?
Можно записать с тобой трек?
Così di copie ne vendono tre, invece che zero
Чтобы продать три копии вместо нуля.
Prima non c'ero
Раньше меня не было.
Perdonami, scusa che
Прости, извини, что
Pensi che davvero ho i piedi sul parquet
Ты думаешь, что я на самом деле живу в роскоши.
Se serve arrivo fino sulla luna e
Если нужно, я до луны долечу,
Se muoio nel tragitto prendi le mie ceneri e fumale
А если умру по дороге, собери мой прах и выкури его.
Scusa se ogni anno
Прости, что каждый год
Scrivo due dischi, ho il cuore nel fango
Я пишу по два альбома, с сердцем, увязшим в грязи.
Se perderò, perderò la partita
Если я проиграю, то проиграю в игре.
Sul campo la vita è una troia "perdita a durango"
В жизни на поле она шлюха, "поражение в Дуранго".
Ti ci vuoi mettere te, al mio posto, mi vuoi vendicare
Ты хочешь оказаться на моём месте, хочешь мне отомстить,
Allo sbando, con la cervicale, mi sveglio canto, come le cicale
Потерянным, с больной шеей, просыпаюсь, пою, как цикада.
Nella testa ho un cinema a venti sale
У меня в голове кинотеатр на двадцать залов.
Non chiudo occhio da due settimane
Я не сомкнул глаз уже две недели.
Perciò se mi ribalto per verticale
Поэтому, если я вдруг упаду,
Perdonami, scusa
Прости меня, извини,
Se ora sono più famoso
Что я теперь более известен.
Ma tranquillo che rimango con la voce roca sempre rumoroso
Но не волнуйся, я остаюсь с хриплым голосом, всегда шумным,
Faccio splendere i tuoi raggi quand'è nuvoloso
Заставляю сиять твои лучи, когда облачно.
Non mi invento una scusa
Я не ищу отговорок.
Vieni ad un live te ne vai dimagrito
Приходи на концерт, уйдёшь похудевшим.
Da dodici anni in ogni rima grido
Вот уже двенадцать лет в каждой рифме я кричу,
La cassa spinge, io sono il marito
Бит качает, я его муж.
Quindi chiedimi scusa
Поэтому извинись передо мной.
Eh, non lo faccio più
Эх, я больше так не буду.
Non lo faccio più, no scusa
Я больше так не буду, нет, прости.
Non lo faccio più, no non lo faccio, più no scusa
Я больше так не буду, нет, не буду, больше нет, прости.
Eh, non lo faccio più, non lo faccio più, no scusa, scusa
Эх, я больше так не буду, я больше так не буду, нет, прости, прости.
Scusa, eh, non lo faccio più, non lo faccio più, no scusa
Прости, эх, я больше так не буду, я больше так не буду, нет, прости.
Non lo faccio più, no non lo faccio più, no scusa
Я больше так не буду, нет, не буду, больше нет, прости.
Eh, non lo faccio più, non lo faccio più, no scusa, scusa, scusa
Эх, я больше так не буду, я больше так не буду, нет, прости, прости, прости.
Se la mattina presto mi stresso ancora
Если утром я все еще напрягаюсь,
Mentre mi fumo le lenzuola, con il cuore a 300 all'ora
Пока прокуриваю простыни, с сердцем, бьющимся со скоростью 300 ударов в минуту,
Vi chiedo scusa
Я прошу прощения.
Se poi scrivo alle quattro di notte, perché sto sempre sfranto di notte
Если я пишу в четыре утра, потому что всегда разбит ночью,
Mi sono fatto odiare un sacco di volte
Я много раз заставлял тебя меня ненавидеть.
Vi chiedo scusa
Я прошу прощения.
Perché lo faccio con il cuore, nonostante tutto
Потому что я делаю это от всего сердца, несмотря ни на что.
Ne ho bevuti due di troppo, cento stasera per il gran debutto
Я выпил лишнего, вчера сто рюмок за грандиозный дебют.
La vita ci usa
Жизнь использует нас.
Mica male, non la devi neanche richiamare
Неплохо, тебе даже не нужно перезванивать.
Dai ricordi io ci posso ricamare e uso la musica al posto di parlare
Из воспоминаний я могу вышить картину, и я использую музыку вместо слов.
Ma poi è una scusa
Но потом это оправдание.
Perché giro per chi la soluzione per vivere, fra', non l'ha vista
Потому что я ищу того, кто не видел решения, как жить, братан.
Una vita col copione da solista, un coglione masochista
Жизнь по сценарию солиста, придурок-мазохист.
(No dai)
(Нет, ладно)
Pause lunghe così penso a cosa devo dire
Долгие паузы, и я думаю, что же мне сказать.
Il corpo ora me lo posso demolire
Теперь я могу разрушить свое тело.
Dovrebbe essere già morto però vive
Оно должно быть уже мертво, но оно живет.
Vi chiedo scusa
Я прошу прощения.
Perché ho preso di tutto, la forza di volontà zero
Потому что я брался за все, сила воли на нуле.
Strillo, solo al pensiero, di rimanere solo davvero
Я кричу только от мысли остаться по-настоящему одному.
Guardami negli occhi sono sempre lo stesso
Посмотри мне в глаза, я все тот же,
Fin quando mi prendono l'impronta col gesso
Пока у меня не снимут отпечатки пальцев.
Per spiegarlo uso ogni mezzo concesso
Чтобы объяснить это, я использую все доступные средства.
Senza una scusa
Без оправданий.
Eh, non lo faccio più, non lo faccio più, no scusa
Эх, я больше так не буду, я больше так не буду, нет, прости.
Non lo faccio più, no, non lo faccio più, no scusa
Я больше так не буду, нет, не буду, больше нет, прости.
Eh, non lo faccio più, non lo faccio più, no scusa
Эх, я больше так не буду, я больше так не буду, нет, прости.
Scusa, scusa
Прости, прости.
Eh, non lo faccio più, non lo faccio più, no scusa
Эх, я больше так не буду, я больше так не буду, нет, прости.
Non lo faccio più, no, non lo faccio più, no scusa
Я больше так не буду, нет, не буду, больше нет, прости.
Eh, non lo faccio più, non lo faccio più, no scusa
Эх, я больше так не буду, я больше так не буду, нет, прости.
Scusa
Прости.
Scusa
Прости.





Авторы: florian sergola


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.