Gemitaiz - Superman pt.2 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Gemitaiz - Superman pt.2




Me hosto i mixtape da solo
Я hosto я микстейпы в одиночку
Fanculo
Ебать
Superman pt. 2
Супермен пт. 2
Qualcuno l'aspettava
Кто-то ждал ее
A quarcuno non gliene frega un cazzo
Кому-то на это наплевать.
Quello che Vi Consiglio Volume 2
Что я рекомендую Том 2
Www.honiro.it
Www.honiro.it
E io 'n so' mica superman fratè nun c'ho mica er mantello
И я 'n so' mica Супермен брат Нун есть у меня mica ER плащ
Da quando me ricordo sulle spalle ho un fardello
С тех пор, как я помню, на моих плечах лежит бремя
E non fosse pe' na donna e qualche fratello
И не было ни женщины, ни какого-нибудь брата
Me sarei spaccato la testa con un martello
Я бы башку молотком расколол.
Io non saltello corro per aprire il cancello
Я не прыгаю я бегу, чтобы открыть ворота
I sacrifici non li cancello
Жертвоприношения их не отнимают
Vado verso l'inferno c'è scritto sul cartello
Я иду в ад, там написано на табличке
E arrivato pagherò con il sangue il casello
И прибыл я заплачу кровью платную плату
Non voglio un castello voglio un posto dove vive'
Я не хочу замок я хочу место, где он живет"
Senza invecchiare a 20 anni pe' ave'llo
Не старея до 20 лет pe ' ave'llo
Malati cronici nella sabbia un granello
Хронические больные в песке пятнышко
Ho solo superalcoolici nel mio carrello
У меня есть только супер-охладители в моей корзине
Non sono Pharrell o qualche altro mito
Я не Фаррелл или какой-то другой миф
Che guadagna anche solo indossando un cappello
Который зарабатывает даже в шляпе
Riempio ogni tassello
Я заполняю каждый дюбель
Fino a quando tutti quanti non accetteranno il mio appello
Пока все не примут мое обращение
Faccio un macello che vi toglie la vita come un flagello
Я делаю бойню, которая отнимает у вас жизнь, как бич
Toglie ogni brandello non penso a fa il bello
Я не думаю, что это круто
Anche se ogni povero coglione qua in Italia fa quello
Даже если каждый бедный придурок здесь, в Италии, делает то, что
Quindi bevo come un cammello provo a immaginare il futuro senza sape'llo
Поэтому я пью, как верблюд, пытаясь представить себе будущее без sape'llo
Mi sposo con questa merda senza danze, senza testimoni e senza anello
Я выхожу замуж за это дерьмо без танцев, без свидетелей и без кольца
Te lo giuro mi dissanguerei nel lavello
Клянусь, я бы истек кровью в раковине
Se non fosse per questa magia
Если бы не эта магия
Perché ogni volta che ve vedo cantà i pezzi mia me date energia come un pannello
Потому что каждый раз, когда я вижу ve поет куски мой мне дать энергию, как панель
Non casco nel tranello c'ho un cappio al collo ma non è ancora caduto lo sgabello
Я не попадусь в силки есть я петлю на шею, но еще не упал стул
Quindi rimango a fa' festa mentre porto nella tempesta questo vascello
Так что я останусь на вечеринке, пока доставлю этот корабль в шторм
Io 'n so' mica superman, io 'n so' mica superman, io 'n so' mica superman
Я 'n я знаю, это не супермен, я 'n я знаю, это не супермен, я 'n я знаю, это не супермен
'N so' superman, 'n so' superman
'N so' Супермен,' n so ' Супермен
Io 'n so' mica superman, io 'n so' mica superman, io 'n so' mica superman
Я 'n я знаю, это не супермен, я 'n я знаю, это не супермен, я 'n я знаю, это не супермен
'N so' superman, 'n so' superman (fratè)
'N so' Супермен,' n so ' Супермен (брат)
Io 'n so' mica superman, io 'n so' mica superman, io 'n so' mica superman
Я 'n я знаю, это не супермен, я 'n я знаю, это не супермен, я 'n я знаю, это не супермен
'N so' superman, 'n so' superman
'N so' Супермен,' n so ' Супермен
Io 'n so' mica superman, io 'n so' mica superman, io 'n so' mica superman
Я 'n я знаю, это не супермен, я 'n я знаю, это не супермен, я 'n я знаю, это не супермен
'N so' superman, 'n so' superman (fratè)
'N so' Супермен,' n so ' Супермен (брат)
E non volo in alto cammino in questo sentiero
И я не летаю высоко, я иду по этой тропе
Faccio a fette gli infami come un guerriero
Я нарезаю позорные кусочки, как воин
E il mio segnale frate' non lo vedi nel cielo
И мой сигнал брат " вы не видите его в небе
Se te ricordi de me è perché c'ero
Если ты помнишь меня, это потому, что я был там
E' perché è vero che giro sempre per strada
Это потому, что это правда, что я всегда езжу по улице
Anche quando piove e il cielo sopra è nero
Даже когда идет дождь и небо над Черным
E' perché devo pe' non perde' la fiducia vostra
Это потому, что я должен pe "не теряет" доверие к вам
Sennò era da mo che m'arrendevo
Если бы это было так, я бы сдался.
Quindi mi mimetizzo come un camaleonte
Поэтому я маскируюсь как хамелеон
Uccido e spero che nessuno mi sgama le impronte
Я убью и надеюсь, что никто не снимет с меня отпечатки
Continuo a sperà nella gente che mi acclama
Я продолжаю тратить на людей, которые приветствуют меня
E che la robba mia la ama e diffonde
И что Робба МИА любит ее и распространяет
Ogni singola parola parla di me è come una biografia
Каждое слово говорит обо мне, как биография
Che parla de 'n tossico che bestemmia fino a quando dio va via
Кто говорит о токсичных, кто богохульствует, пока Бог не уйдет
E non vojo la luna e manco le stelle
И я не хочу Луны, и я скучаю по звездам
La notte nun piango pe' quelle
Ночью я плачу,
Ma per ogni volta che il mio cervello espelle
Но каждый раз, когда мой мозг изгоняет
Parole sottobanco di questo best seller
Ниже слова этого бестселлера
E non so se il tempo le mie rime le farà belle
И я не знаю, будет ли время мои рифмы сделать их красивыми
So che ingoierei pasticche come caramelle
Я знаю, что буду глотать таблетки, как конфеты
Nel sahara senza borraccia
В сахаре без бутылки с водой
Co' le stampelle e il sole che mi ustiona la faccia
Костыли и солнце, обжигающее мое лицо
Se non mi rode non funziona la traccia
Если я не ехал не работает трек
Non ti entra nella testa come un trapano
Это не входит в вашу голову, как дрель
Gli infami scappano guarda un po' che bella festa
Позорные бегут посмотрите, какая хорошая вечеринка
Non cambio de persona da dentro 'na cabina
Я не меняю человека изнутри
Metto 'n sacco de robba dentro a 'sta cartina
Я кладу 'N sacco de robba внутри' этой карты
Vorresti che te salvassi de getto fratè
Ты хочешь, чтобы я спас тебя от смерти.
Ma nun c'ho 'na S sur petto fratè
Ma nun c'ho ' na sur грудь брат






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.