Текст и перевод песни gemitaiz - Va Bene Così
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Va Bene Così
Всё в порядке
Questi
vogliono
farmi
scendere
Эти
хотят
спустить
меня
с
небес
на
землю,
Dicono
che
mi
devo
arrendere
Говорят,
что
мне
нужно
сдаться.
Ma
sopravvivo
da
un
po'
ed
ogni
motivo
lo
so
Но
я
выживаю
уже
некоторое
время,
и
знаю
каждую
причину,
Prima
o
poi
se
lo
verranno
a
prendere
ma
Рано
или
поздно
они
придут
за
этим,
но
Me
lo
faccio
andare
bene
(bene)
Меня
это
устраивает
(устраивает).
Me
lo
faccio
andare
bene
fratè
Меня
это
устраивает,
брат.
Me
lo
faccio
andare
bene
Меня
это
устраивает,
Che
mi
sa
che
mi
conviene
Мне
кажется,
так
будет
лучше.
Da
poco
ho
capito
che
le
cose
belle
finiscono
Недавно
я
понял,
что
всё
хорошее
когда-нибудь
заканчивается,
Che
le
verità
assolute
non
esistono
Что
абсолютных
истин
не
существует.
Ma
va
bene
così
perché
senza
tutta
la
merda
che
vivo
Но
всё
в
порядке,
потому
что
без
всего
этого
дерьма,
которое
я
переживаю,
Non
saprei
che
scrivere
in
un
disco
no?
Я
бы
не
знал,
о
чём
писать
в
альбоме,
понимаешь?
Quella
stronza
l'ho
salutata
С
той
стервой
я
попрощался,
Ora
ne
aspetto
una
che
sia
l'opposto
e
che
colmi
questa
lacuna
Теперь
жду
ту,
которая
будет
полной
противоположностью
и
заполнит
эту
пустоту.
Questa
volta
spero
in
un
po'
di
fortuna
На
этот
раз
надеюсь
на
немного
удачи,
Che
si
accontenti
di
un
bacio
e
di
una
canna
Чтобы
ей
хватало
поцелуя
и
косяка.
Perché
io
non
c'ho
la
luna
Потому
что
у
меня
нет
луны,
C'ho
il
sorriso
per
chi
lo
vuole
vedere
У
меня
есть
улыбка
для
тех,
кто
хочет
её
видеть,
Quando
mi
medico
il
cuore
le
sere
Когда
я
лечу
своё
сердце
вечерами,
Che
vedo
il
sole
cadere
Когда
вижу,
как
садится
солнце.
Metto
gli
ultimi
due
cerotti
e
le
bende
Наклеиваю
последние
два
пластыря
и
бинты,
Aspetto
finchè
non
si
riprende
Жду,
пока
не
полегчает.
Ho
capito
che
accontentarsi
di
quel
che
si
ha
Я
понял,
что
довольствоваться
тем,
что
имеешь,
È
meglio
di
lamentarsi
per
ciò
che
manca
Лучше,
чем
жаловаться
на
то,
чего
не
хватает.
(Io)
voglio
aiutare
la
gente
che
sò
che
è
stanca
(Я)
хочу
помочь
людям,
которых
знаю,
что
они
устали,
Ma
a
23
anni
non
ho
mai
messo
un
soldo
in
banca
Но
в
23
года
я
ни
разу
не
положил
денег
в
банк.
E
va
bene
così
И
всё
в
порядке.
Questi
vogliono
farmi
scendere
Эти
хотят
спустить
меня
с
небес
на
землю,
Dicono
che
mi
devo
arrendere
Говорят,
что
мне
нужно
сдаться.
Ma
sopravvivo
da
un
po'
ed
ogni
motivo
lo
so
Но
я
выживаю
уже
некоторое
время,
и
знаю
каждую
причину,
Prima
o
poi
se
lo
verranno
a
prendere
ma
Рано
или
поздно
они
придут
за
этим,
но
Me
lo
faccio
andare
bene
(bene)
Меня
это
устраивает
(устраивает).
Me
lo
faccio
andare
bene
fratè
Меня
это
устраивает,
брат.
Me
lo
faccio
andare
bene
Меня
это
устраивает,
Che
mi
sa
che
mi
conviene
Мне
кажется,
так
будет
лучше.
E
non
ho
mai
i
soldi
da
parte
И
у
меня
никогда
нет
денег
про
запас,
A
spenderli
sono
il
migliore
В
тратах
я
лучший,
Ma
a
guadagnarli
un
po'
un
principiante
Но
в
заработке
немного
новичок.
Degli
slalom
ho
scelto
il
gigante
Из
слаломов
я
выбрал
гигантский,
Ma
di
gare
non
ne
vinci
tante
(Eh
no)
Но
гонок
много
не
выиграешь
(Эх,
нет).
Però
la
soddisfazione
arriva
dal
tentativo
Но
удовлетворение
приходит
от
попытки.
Voglio
provare
qualcosa
per
cui
mi
senta
vivo
Я
хочу
попробовать
что-то,
что
заставит
меня
чувствовать
себя
живым.
E
potevo
pure
scriverlo
un
pezzo
alternativo,
più
cattivo
И
я
мог
бы
написать
альтернативный
трек,
более
злой,
Ma
mi
sembrava
senza
motivo
(Hey)
Но
мне
кажется,
в
этом
нет
смысла
(Эй).
Alla
certezza
preferisco
i
dubbi
Уверенности
я
предпочитаю
сомнения,
Alla
limpidezza
fra
preferisco
le
nubi
Ясности,
детка,
я
предпочитаю
облака.
Piuttosto
che
non
provare
l'ebrezza
della
caduta
Лучше
испытать
опьянение
от
падения,
La
bellezza
di
quando
ormai
li
hai
persi
tutti
Красоту
момента,
когда
ты
всё
потерял.
E
non
puoi
andare
più
giù
perché
il
giù
è
finito
И
ты
не
можешь
упасть
ниже,
потому
что
дно
закончилось,
Invece
puoi
andare
più
su
perché
il
su
è
infinito
Зато
можешь
подняться
выше,
потому
что
верх
бесконечен.
E
questi
qua
ci
puntano
col
dito
ma
mi
sa
che
ancora
non
hanno
capito
И
эти
тут
тыкают
в
меня
пальцем,
но
мне
кажется,
они
ещё
не
поняли.
E
va
bene
così
И
всё
в
порядке.
Questi
vogliono
farmi
scendere
Эти
хотят
спустить
меня
с
небес
на
землю,
Dicono
che
mi
devo
arrendere
Говорят,
что
мне
нужно
сдаться.
Ma
sopravvivo
da
un
po'
ed
ogni
motivo
lo
so
Но
я
выживаю
уже
некоторое
время,
и
знаю
каждую
причину,
Prima
o
poi
se
lo
verranno
a
prendere
ma
Рано
или
поздно
они
придут
за
этим,
но
Me
lo
faccio
andare
bene
(bene)
Меня
это
устраивает
(устраивает).
Me
lo
faccio
andare
bene
fratè
Меня
это
устраивает,
брат.
Me
lo
faccio
andare
bene
Меня
это
устраивает,
Che
mi
sa
che
mi
conviene
Мне
кажется,
так
будет
лучше.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.