gemitaiz - Va Bene Così - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни gemitaiz - Va Bene Così




Va Bene Così
Всё в порядке
Questi vogliono farmi scendere
Эти хотят спустить меня с небес на землю,
Dicono che mi devo arrendere
Говорят, что мне нужно сдаться.
Ma sopravvivo da un po' ed ogni motivo lo so
Но я выживаю уже некоторое время, и знаю каждую причину,
Prima o poi se lo verranno a prendere ma
Рано или поздно они придут за этим, но
Me lo faccio andare bene (bene)
Меня это устраивает (устраивает).
Me lo faccio andare bene fratè
Меня это устраивает, брат.
Me lo faccio andare bene
Меня это устраивает,
Che mi sa che mi conviene
Мне кажется, так будет лучше.
Da poco ho capito che le cose belle finiscono
Недавно я понял, что всё хорошее когда-нибудь заканчивается,
Che le verità assolute non esistono
Что абсолютных истин не существует.
Ma va bene così perché senza tutta la merda che vivo
Но всё в порядке, потому что без всего этого дерьма, которое я переживаю,
Non saprei che scrivere in un disco no?
Я бы не знал, о чём писать в альбоме, понимаешь?
Quella stronza l'ho salutata
С той стервой я попрощался,
Ora ne aspetto una che sia l'opposto e che colmi questa lacuna
Теперь жду ту, которая будет полной противоположностью и заполнит эту пустоту.
Questa volta spero in un po' di fortuna
На этот раз надеюсь на немного удачи,
Che si accontenti di un bacio e di una canna
Чтобы ей хватало поцелуя и косяка.
Perché io non c'ho la luna
Потому что у меня нет луны,
C'ho il sorriso per chi lo vuole vedere
У меня есть улыбка для тех, кто хочет её видеть,
Quando mi medico il cuore le sere
Когда я лечу своё сердце вечерами,
Che vedo il sole cadere
Когда вижу, как садится солнце.
Metto gli ultimi due cerotti e le bende
Наклеиваю последние два пластыря и бинты,
Aspetto finchè non si riprende
Жду, пока не полегчает.
Ho capito che accontentarsi di quel che si ha
Я понял, что довольствоваться тем, что имеешь,
È meglio di lamentarsi per ciò che manca
Лучше, чем жаловаться на то, чего не хватает.
(Io) voglio aiutare la gente che che è stanca
(Я) хочу помочь людям, которых знаю, что они устали,
Ma a 23 anni non ho mai messo un soldo in banca
Но в 23 года я ни разу не положил денег в банк.
E va bene così
И всё в порядке.
Questi vogliono farmi scendere
Эти хотят спустить меня с небес на землю,
Dicono che mi devo arrendere
Говорят, что мне нужно сдаться.
Ma sopravvivo da un po' ed ogni motivo lo so
Но я выживаю уже некоторое время, и знаю каждую причину,
Prima o poi se lo verranno a prendere ma
Рано или поздно они придут за этим, но
Me lo faccio andare bene (bene)
Меня это устраивает (устраивает).
Me lo faccio andare bene fratè
Меня это устраивает, брат.
Me lo faccio andare bene
Меня это устраивает,
Che mi sa che mi conviene
Мне кажется, так будет лучше.
E non ho mai i soldi da parte
И у меня никогда нет денег про запас,
A spenderli sono il migliore
В тратах я лучший,
Ma a guadagnarli un po' un principiante
Но в заработке немного новичок.
Degli slalom ho scelto il gigante
Из слаломов я выбрал гигантский,
Ma di gare non ne vinci tante (Eh no)
Но гонок много не выиграешь (Эх, нет).
Però la soddisfazione arriva dal tentativo
Но удовлетворение приходит от попытки.
Voglio provare qualcosa per cui mi senta vivo
Я хочу попробовать что-то, что заставит меня чувствовать себя живым.
E potevo pure scriverlo un pezzo alternativo, più cattivo
И я мог бы написать альтернативный трек, более злой,
Ma mi sembrava senza motivo (Hey)
Но мне кажется, в этом нет смысла (Эй).
Alla certezza preferisco i dubbi
Уверенности я предпочитаю сомнения,
Alla limpidezza fra preferisco le nubi
Ясности, детка, я предпочитаю облака.
Piuttosto che non provare l'ebrezza della caduta
Лучше испытать опьянение от падения,
La bellezza di quando ormai li hai persi tutti
Красоту момента, когда ты всё потерял.
E non puoi andare più giù perché il giù è finito
И ты не можешь упасть ниже, потому что дно закончилось,
Invece puoi andare più su perché il su è infinito
Зато можешь подняться выше, потому что верх бесконечен.
E questi qua ci puntano col dito ma mi sa che ancora non hanno capito
И эти тут тыкают в меня пальцем, но мне кажется, они ещё не поняли.
E va bene così
И всё в порядке.
Questi vogliono farmi scendere
Эти хотят спустить меня с небес на землю,
Dicono che mi devo arrendere
Говорят, что мне нужно сдаться.
Ma sopravvivo da un po' ed ogni motivo lo so
Но я выживаю уже некоторое время, и знаю каждую причину,
Prima o poi se lo verranno a prendere ma
Рано или поздно они придут за этим, но
Me lo faccio andare bene (bene)
Меня это устраивает (устраивает).
Me lo faccio andare bene fratè
Меня это устраивает, брат.
Me lo faccio andare bene
Меня это устраивает,
Che mi sa che mi conviene
Мне кажется, так будет лучше.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.