Gen - MON PUBLIC - перевод текста песни на немецкий

MON PUBLIC - Genперевод на немецкий




MON PUBLIC
MEIN PUBLIKUM
Bouh-ouh, j'sais qu'mon public me voit comme un petit génie (Génie)
Puh, ich weiß, mein Publikum sieht mich als kleines Genie (Genie)
Mais moi, j'le baise, le shit me rend vraiment débile (Débile)
Aber ich ficke es, das Gras macht mich echt dumm (Dumm)
Y a du rhum des îles, si tu désires, y a du Henny
Da gibt's Rum aus der Karibik, wenn du willst, und Hennessy
Si j'peux boire cette tise en paix, c'est qu'Dieu m'a béni (God bless me)
Wenn ich diesen Tee in Ruhe trinken kann, dann hat mir Gott gesegnet (Gott segne mich)
J'sais qu'mon public pense me connaître
Ich weiß, mein Publikum denkt, es kennt mich
Est-ce qu'il m'connaît? (Est-ce qu'il m'connaît?)
Kennen sie mich überhaupt? (Kennen sie mich überhaupt?)
Ça s'trouve, quand j'étais plus p'tit, j'avais un poney (Double poney)
Vielleicht hatte ich als kleiner Junge ein Pony (Doppelpony)
Ou ça s'trouve, j'fais du mal aux animaux
Oder vielleicht quäle ich Tiere
Me need money many more
Ich brauche viel mehr Geld
Ça s'trouve, j'suis pote avec Cédric Grolet
Vielleicht bin ich mit Cédric Grolet befreundet
Nan, quand même pas (C'est marrant un peu, nan?)
Nein, doch nicht wirklich (Ist ein bisschen lustig, oder?)
Lui, j'le b$$$$
Ich verachte ihn
Je b$$$$ Cédric Grolet, j'le dis devant toute la France, tous ceux qui m'écoutent
Ich verachte Cédric Grolet, ich sage das vor ganz Frankreich, vor allen, die mir zuhören
Que Cédric Grolet aille se faire en$$$$$
Cédric Grolet soll sich verziehen
Bouh-ouh, j'sais qu'mon public galère, il sait pas qu'moi aussi (Je galère)
Puh, ich weiß, mein Publikum hat es schwer, weiß aber nicht, dass ich auch kämpfe (Ich kämpfe)
Mais moi j'le baise tranquille parce que j'vais m'en sortir (J'suis tranquille)
Aber ich ficke es trotzdem locker, weil ich da rauskomme (Ich bin locker)
J'suis sur l'autoroute, j'prends la prochaine
Ich bin auf der Autobahn, nehme die nächste Ausfahrt
J'suis plus salarié dans une grosse chaîne, le rap, c'est plus un hobby (Plus un hobby)
Ich bin nicht mehr Angestellter bei einem großen Sender, Rap ist nicht mehr nur ein Hobby (Nicht mehr nur ein Hobby)
Dans mon public, statistiquement, y a au moins un pédophile
In meinem Publikum gibt es statistisch gesehen mindestens einen Pädophilen
Y a p't-êt' une Miss régionale, au moins une deuxième dauphine
Vielleicht auch eine Miss Regional, mindestens eine zweite Finalistin
Si y a un frérot sur Amsterdam qui bosse dans un coffee
Wenn da ein Bruder in Amsterdam arbeitet, der in einem Coffee Shop angestellt ist
Ça fait trois ans qu'j'cherche une Sour Diesel qu'j'ai goûté à De Pijp (Sour Diesel)
Dann suche ich schon seit drei Jahren nach einer Sour Diesel, die ich in De Pijp probiert habe (Sour Diesel)
J'sais qu'mon public veut du sang, veut voir des dramas (voir des dramas)
Ich weiß, mein Publikum will Blut, will Dramen sehen (Dramen sehen)
Alors j'avoue qu'c'est le flow à Kendrick Lamar (ya bish)
Also gebe ich zu, dass das der Flow von Kendrick Lamar ist (ja, Schätzchen)
Tout l'monde met son sel, tout l'monde est vraiment bavard
Jeder mischt sich ein, jeder redet so viel
Mais qui a copié qui, qui, faudrait d'mander à la VAR
Aber wer wen kopiert hat, das müsste man beim VAR fragen
J'me d'mande pour qui je chante, pour qui je me fatigue
Ich frage mich, für wen ich singe, für wen ich mich abmühe
After concert à Nantes, y a des putain d'racistes
Nach dem Konzert in Nantes gab es verdammt noch mal Rassisten
J'peux voir le monde qui change à travers vos yeux
Ich kann die Welt, die sich verändert, durch deine Augen sehen
Et j'vois qu'à travers moi, vous voyez un peu mieux
Und ich sehe, dass du durch mich ein bisschen klarer siehst
Mathafack, à l'époque, ouais, mon public, c'était moi-même
Verdammt, früher war mein Publikum ich selbst
Encore aujourd'hui, mon vrai public, ça reste moi-même
Auch heute noch ist mein wahres Publikum immer noch ich selbst
Qui peut m'aimer autant qu'je peux m'aimer?
Wer kann mich so lieben, wie ich mich selbst lieben kann?
Qui, qui peut m'aimer autant qu'je peux m'aimer?
Wer, wer kann mich so lieben, wie ich mich selbst lieben kann?
À mon enterrement, chantez tous en cœur l'Ave Maria
Bei meiner Beerdigung singt jeder aus vollem Hals das Ave Maria
J'encaisse un payement, j'vais me coucher, Dasvidania
Ich erhalte eine Zahlung, gehe schlafen, Dasvidania
All eyes on me dans la cuisine Benihana
Alle Augen sind auf mich in der Benihana-Küche gerichtet
All eyes on me dans la cuisine Benihana
Alle Augen sind auf mich in der Benihana-Küche gerichtet
À mon enterrement, chantez tous en cœur l'Ave Maria
Bei meiner Beerdigung singt jeder aus vollem Hals das Ave Maria
J'encaisse un payement, j'vais me coucher, Dasvidania
Ich erhalte eine Zahlung, gehe schlafen, Dasvidania
All eyes on me dans la cuisine Benihana
Alle Augen sind auf mich in der Benihana-Küche gerichtet
All eyes on me dans la cuisine Benihana
Alle Augen sind auf mich in der Benihana-Küche gerichtet






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.