Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
足を鳴らして街を歩けば
Wenn
ich
mit
stampfenden
Füßen
durch
die
Stadt
gehe,
靴下に染みるリズムが
dringt
der
Rhythmus
in
meine
Socken,
心を動かして
あの雪積もるまで
bewegt
mein
Herz,
bis
jener
Schnee
sich
türmt.
足を鳴らして指を鳴らして
Stampf
mit
den
Füßen,
schnips
mit
den
Fingern,
人混みの中踊りだせ
fang
an
zu
tanzen
mitten
im
Gedränge,
孤独を動かして
あの家着けるまで
beweg
die
Einsamkeit,
bis
ich
jenes
Zuhause
erreiche.
誰でも帰り道に車道に飛び出して
Jeder
springt
auf
dem
Heimweg
mal
auf
die
Fahrbahn,
いままで残したこと水に流したいけど
möchte
alles
Bisherige
wegspülen,
aber
足を鳴らして雨に歩けば
Wenn
ich
mit
stampfenden
Füßen
im
Regen
gehe,
髪の毛に染みるリズムが
dringt
der
Rhythmus
in
meine
Haare,
心を動かして
秋刀魚が焼けるまで
bewegt
mein
Herz,
bis
der
Herbstfisch
brät.
足を鳴らして喉を鳴らして
Stampf
mit
den
Füßen,
lass
die
Kehle
klingen,
人混みの中歌いだせ
fang
an
zu
singen
mitten
im
Gedränge,
孤独を動かして
あの家着けるまで
beweg
die
Einsamkeit,
bis
ich
jenes
Zuhause
erreiche.
誰でも涙流す変な顔に笑う
Jeder
lacht
über
das
seltsame
Gesicht,
das
Tränen
vergießt,
鏡はそんな時を映すために待ってる
Der
Spiegel
wartet
darauf,
solche
Momente
zu
zeigen.
君のダンスを
季節を越え
照らし出す
Dein
Tanz
erhellt,
über
die
Jahreszeiten
hinweg,
回る景色に
進む道は
いらない
いらない
In
der
drehenden
Landschaft
brauche
ich
keinen
Weg
voran,
keinen
Weg
voran.
足を鳴らして足を鳴らして
Stampf
mit
den
Füßen,
stampf
mit
den
Füßen,
靴下に染みるリズムが
der
Rhythmus,
der
in
meine
Socken
dringt,
心を動かして
あの海開けるまで
bewegt
mein
Herz,
bis
jenes
Meer
sich
öffnet.
足を鳴らして頭揺らして
Stampf
mit
den
Füßen,
wieg
den
Kopf,
人混みの中踊りだせ
fang
an
zu
tanzen
mitten
im
Gedränge,
孤独を動かして
桜が開くまで
beweg
die
Einsamkeit,
bis
die
Kirschblüten
sich
öffnen.
足を鳴らしてクラップを鳴らせ
Stampf
mit
den
Füßen,
klatsch
in
die
Hände,
人混みの中踊りだせ
fang
an
zu
tanzen
mitten
im
Gedränge,
この世を動かして
あの家着けるまで
beweg
diese
Welt,
bis
ich
jenes
Zuhause
erreiche.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 星野 源, 星野 源
Альбом
知らない
дата релиза
28-11-2012
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.