Gen Verde - Tierra de Paz - перевод текста песни на немецкий

Tierra de Paz - Gen Verdeперевод на немецкий




Tierra de Paz
Land des Friedens
Here in the desert on both sides of the borderline
Hier in der Wüste, auf beiden Seiten der Grenzlinie
We all wake up to the same beauty of the mountains
Wir alle erwachen zur gleichen Schönheit der Berge
Winds of suspicion, fears of losing what is mine
Winde des Misstrauens, Ängste, das Meine zu verlieren
Burn like the sands around us, tearing us apart
Brennen wie der Sand um uns, zerreißen uns
I am the wall, I am the Dreamer
Ich bin die Mauer, ich bin die Träumerin
I am freedom
Ich bin die Freiheit
I am the agent
Ich bin die Agentin
L'm the tears of a child who needs a home
Ich bin die Tränen eines heimatlosen Kindes
Aquí en el desierto a cada lado del confín
Hier in der Wüste auf jeder Seite der Grenze
Nos despertamos con el mismo río que va
Wir erwachen mit demselben fließenden Fluss
Si tengo suerte, vivo quedaré
Hab ich Glück, bleib ich am Leben
Y de luchar no me cansaré
Und vom Kämpfen werd ich nicht müde
Yo soy el muro, el miedo y un mejor futuro
Ich bin die Mauer, die Angst und bessere Zukunft
Un pasajero de La Bestia
Ein Passagier der Bestia
Ese soy yo, ese soy yo
Das bin ich, das bin ich
I am the journey, I am justice
Ich bin die Reise, ich bin die Gerechtigkeit
I am hope
Ich bin die Hoffnung
Soy las patronas, la esperanza
Ich bin die Patronas, die Hoffnung
Abriré mi corazón
Ich öffne mein Herz
Veré que humanos somos tu y yo
Sehe, dass wir beide Menschen sind
Open hearts, teach us how
Offene Herzen, lehrt uns wie
To walk in peace together
Man in Frieden zusammen geht
Once we've found
Sobald wir gefunden haben
Our common ground
Unseren gemeinsamen Boden
Tierra de paz
Land des Friedens
Muchos dicen: los muros no pueden oír y ver
Viele sagen: Mauern können nicht hören und sehen
Quien te habla es la frontera
Wer zu dir spricht ist die Grenze
Y te quiero hacer saber
Und ich will dich wissen lassen
Se trepó el mojado, huyó por un atajo
Ein Einwanderer kletterte, floh durch Abkürzung
Escuché también a alguien que pasaba por abajo
Ich hörte jemanden unter mir vorbeigehen
Here's what the border sees
Hier sieht die Grenze
Hear what the border says
Hört, was die Grenze sagt
Por tumbas de arena vi pasar al deportado
Durch Sandgräber sah ich Abgeschobene gehen
Mis grafitis denuncian el dolor de cada lado
Meine Graffiti zeigen den Schmerz jeder Seite
Incluso yo vi quien su ayuda no la niega
Sogar ich sah, wer Hilfe nicht verweigert
Entonces yo te digo: que oiga quien oídos tenga
Darum sage ich: Wer Ohren hat, der höre
When we stop thinking who's to blame
Wenn wir aufhören, Schuldige zu suchen
We'II understand each other's pain
Verstehen wir gegenseitig unseren Schmerz
Sin dar la culpa a los demás
Ohne anderen Schuld zu geben
Quiero hacer mías tus lágrimas
Will ich deine Tränen zu meinen machen
I am the journey, I am justice, I am hope
Ich bin die Reise, ich bin die Gerechtigkeit, ich bin die Hoffnung
Yo soy un sueño, la esperanza
Ich bin ein Traum, die Hoffnung
Abriré mi corazón
Ich öffne mein Herz
Veré que humanos somos tu y yo
Sehe, dass wir beide Menschen sind
Open hearts, teach us how
Offene Herzen, lehrt uns wie
To walk in peace together
Man in Frieden zusammen geht
Once we've found
Sobald wir gefunden haben
Our common ground
Unseren gemeinsamen Boden
Mi corazón, tierra de paz
Mein Herz, Land des Friedens
Si hace suyo tu dolor
Wenn es deinen Schmerz zu seinem macht
We are the path and we are peace
Wir sind der Weg und wir sind Frieden
We are the place
Wir sind der Ort
Tierra de paz
Land des Friedens
Mi corazón, tierra de paz
Mein Herz, Land des Friedens
Si hace suyo tu dolor
Wenn es deinen Schmerz zu seinem macht
We are one family, we are fiesta
Wir sind eine Familie, wir sind Fest
We are faith
Wir sind Glaube
Our common ground
Unser gemeinsamer Boden
Tierra de paz
Land des Friedens
Our common ground
Unser gemeinsamer Boden
Tierra de paz
Land des Friedens






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.