Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You're Part of Me
Du bist ein Teil von mir
우리에겐
꿈이
있었어
Wir
hatten
einen
Traum
항상
그
꿈을
노래했지
Wir
sangen
immer
von
diesem
Traum
커져가는
벽을
바라보며
Während
wir
auf
die
wachsende
Mauer
blickten
너는
점점
멀어졌어
Entferntest
du
dich
immer
mehr
아무말도
할
수
없었어
Ich
konnte
nichts
sagen
나와
다른
니가
두려워
Ich
hatte
Angst
vor
dir,
weil
du
anders
warst
희미해진
너를
바라보며
Während
ich
dich
verblassen
sah
이젠
조금씩
지워버려
Vergesse
ich
dich
nun
nach
und
nach
고향을
찾아,
형제를
찾아
Auf
der
Suche
nach
Heimat,
auf
der
Suche
nach
Brüdern
기다려온
너를
보며
Sehe
ich
dich,
auf
den
ich
gewartet
habe
같은
말을
하고,
같은
얼굴로
Sprechen
wir
dieselben
Worte,
mit
demselben
Gesicht
내안의
너를
바라봐
Sehe
ich
dich
in
mir
왜
이렇게
갈라져야
하니?
Warum
müssen
wir
so
getrennt
sein?
왜
우리가
아파해야
하니?
Warum
müssen
wir
Schmerz
empfinden?
왜
이렇게
미워해야
하니?
Warum
müssen
wir
uns
so
hassen?
왜
우리
함께
웃을
수는
없니?
Warum
können
wir
nicht
zusammen
lachen?
내안의
너,
내안의
너
Du
in
mir,
du
in
mir
굶주림과
고통속에
In
Hunger
und
Leid
사는
너를
바라봐
Sehe
ich,
wie
du
lebst
난
아무것도
할수없어
Ich
kann
nichts
tun
더이상
나완
상관없어
Es
hat
nichts
mehr
mit
mir
zu
tun
외면하지마.
피할
수
없어
Schau
nicht
weg.
Du
kannst
nicht
entkommen
너를
보면
눈물이
나
Wenn
ich
dich
sehe,
kommen
mir
die
Tränen
우리
서로향해
웃음지으며
Während
wir
uns
anlächeln
내안의
너를
바라봐
Sehe
ich
dich
in
mir
같은
하늘
바라보며...
uh
Während
wir
zum
selben
Himmel
aufblicken...
uh
왜
이렇게
갈라져야
하니?(내안의
너)
Warum
müssen
wir
so
getrennt
sein?
(Du
in
mir)
왜
우리가
아파해야
하니?(내안의
너)
Warum
müssen
wir
Schmerz
empfinden?
(Du
in
mir)
왜
이렇게
미워해야
하니?(내안의
너)
Warum
müssen
wir
uns
so
hassen?
(Du
in
mir)
왜
우리
함께
Warum
wir
zusammen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nancy Louise Uelmen, Sarah Geraldine Mcallister
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.