Текст и перевод песни Genaro - La Chica en la Playa
La Chica en la Playa
Девушка на пляже
Era
se
una
vez
Однажды
жила-была
Una
chica
en
la
playa
Девушка
на
пляже
Caminando,
frente
al
mar.
Гуляющая
у
моря.
Yo
me
le
acerque
sonriendo
Я
подошел
к
ней
с
улыбкой
Y
sin
saber
bien
que
decirle
И,
не
зная
что
сказать
Hola
como
esta
Привет,
как
дела
Podría
acompañarte
a
donde
vallas
Можно
я
провожу
тебя
куда
ты
идешь
Si
me
dejas,
para
saber
algo
de
tí
Если
ты
не
против,
чтобы
я
узнал
что-то
о
тебе
Ella
me
miro
y
yo
me
derretí
a
lado
suyo,
Она
посмотрела
на
меня,
и
я
растаял
рядом
с
ней
Un
destello
aquellos
labios,
así
esta
historia
comenzó.
Сияние
этих
губ,
так
началась
эта
история.
Quisiera
que
seas
tú,
tú,
Я
хочу,
чтобы
это
была
ты,
ты,
Tú
la
que
este
siempre
a
lado
mío,
Ты,
которая
всегда
будет
рядом
со
мной,
A
contraluz
detrás
del
sol,
una
postal
perfecta
tú
y
yo
В
контровом
свете
за
солнцем,
прекрасный
снимок,
ты
и
я
Jamás
podré
olvidarla
no,
Я
никогда
не
смогу
тебя
забыть,
нет
Fue
cada
instante
un
sueño,
Каждое
мгновение
было
мечтой
Una
canción,
que
sonará
por
siempre
en
mí.
Песней,
которая
будет
звучать
во
мне
вечно.
La
más
hermosa
tú,
me
enamoré
al
instante,
el
sol
sobre
tu
piel.
Самая
красивая
из
всех,
я
влюбился
в
тот
же
миг,
солнце
играло
на
твоей
коже.
Nunca
imaginé
quedar
así
flechado
Я
и
представить
себе
не
мог,
что
так
влюблюсь
с
первого
взгляда
En
el
momento,
fue
directo
al
corazón.
В
тот
момент,
прямо
в
сердце.
Mi
guitarra
y
tú,
Моя
гитара
и
ты,
La
melodía
indicada
y
las
miradas
conectaron,
no
pude
pedir
más.
Правильная
мелодия
и
взгляды
встретились,
большего
я
и
не
мог
просить.
Hola
como
esta
Привет,
как
дела
Podría
acompañarte
a
donde
vallas
Можно
я
провожу
тебя
куда
ты
идешь
Si
me
dejas,
si
tu
quieres,
para
saber
algo
de
tí.
Если
ты
не
против,
если
ты
хочешь,
чтобы
я
узнал
что-то
о
тебе.
Quisiera
que
seas
tú,
tú,
tú
la
que
este
siempre
a
lado
mío,
Я
хочу,
чтобы
это
была
ты,
ты,
ты,
которая
всегда
будет
рядом
со
мной,
A
contraluz
detrás
del
sol
una
postal
perfecta
tú
y
yo,
В
контровом
свете
за
солнцем,
прекрасный
снимок,
ты
и
я,
Jamás
podré
olvidarla
no,
Я
никогда
не
смогу
тебя
забыть,
нет
Fue
cada
instante
un
sueño
una
canción
qué
sonará
por
siempre
en
mí.
Каждое
мгновение
было
мечтой,
песней,
которая
будет
звучать
во
мне
вечно.
La
más
hermosa
tú,
me
enamoré
al
instante,
él
sol
sobre
tu
piel.
Самая
красивая
из
всех,
я
влюбился
в
тот
же
миг,
солнце
играло
на
твоей
коже.
Quisiera
que
seas
tú,
tú,
Я
хочу,
чтобы
это
была
ты,
ты,
Tú
la
que
este
siempre
a
lado
mío
a
contraluz
del
sol
una
postal
Ты,
которая
всегда
будет
рядом
со
мной
в
контровом
свете
за
солнцем,
прекрасный
снимок
Jamás
podré
olvidarla
no
fue
cada
instante
un
Я
никогда
не
смогу
тебя
забыть,
нет,
каждое
мгновение
было
Sueño
una
canción
qué
sonará
por
siempre
en
mí.
Мечтой,
песней,
которая
будет
звучать
во
мне
вечно.
Era
se
una
vez.
Однажды
жила-была.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.