Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Geri
dönmedi
gitti
giden
Не
вернулся
тот,
кто
ушёл
Bi
başıma
bırakıp
uzaklara
Оставил
меня
одного
в
далях
Alıştım
sağ
kurtulmaya
Привык
спасаться
в
одиночку
Düştüğümde
tuzaklara
Когда
падал
в
ловушки
Yardım
elini
uzatanlar
oldu
Были
те,
кто
протягивал
руку
Ama
ben
oralı
olmadım
Но
мне
было
не
до
того
Kendime
hayrım
yokken
Когда
сам
себе
не
мог
помочь
Kimseye
gebe
kalmadım
Не
зависел
ни
от
кого
Sustum
yeri
geldi
Молчал,
когда
нужно
Konuşmak
için
çırpındıklarıma
Перед
теми,
кто
рвался
говорить
Güneş
doğmadı
doğmayacak
Солнце
не
взошло
и
не
взойдёт
Ne
dünüme
ne
de
yarınıma
Ни
в
моём
вчера,
ни
в
завтра
Sakin
gibiyim
Спокоен,
казалось
бы
Ölü
denizden
ölü
Мёртвее
Мёртвого
моря
Lakin
değilim
Но
это
не
так
Onlar
gibi
gidebilecek
hal
yok
Нет
сил
уйти,
как
они
Bakmadan
ardıma
Не
оглядываясь
назад
Yarım
kalan
bi'
şarkıdan
ibaretim
Я
— незавершённая
песня
Görünmüyor
hiç
bi'
aynada
suretim
Моё
отражение
не
видно
в
зеркалах
Kapandı
kapılar
üzerime
toprak
gibi
birer
birer
Двери
закрывались
на
мне,
как
земля,
одна
за
другой
Kapandı
kapılar
üzerime
toprak
gibi
birer
birer
Двери
закрывались
на
мне,
как
земля,
одна
за
другой
Yarım
kalan
bi'
şarkıdan
ibaretim
Я
— незавершённая
песня
Görünmüyor
hiç
bi'
aynada
suretim
Моё
отражение
не
видно
в
зеркалах
Kapandı
kapılar
üzerime
toprak
gibi
birer
birer
Двери
закрывались
на
мне,
как
земля,
одна
за
другой
Kapandı
kapılar
üzerime
toprak
gibi
birer
birer
Двери
закрывались
на
мне,
как
земля,
одна
за
другой
Bir
haber
yaşıyorum
emanetim
yok
Живу
наспех,
мне
нечего
терять
Durulur
yiterim
zahmetim
çok
Остановлюсь
— исчезну,
слишком
устал
Kaybolur
gün
şikayetim
ol
Дни
теряются,
пусть
будет
ропот
Kalmayan
demim
ibadetim
zor
Нет
больше
сил,
молитва
тяжела
Göremedim
nerde
yasla
keder
Не
нашёл,
где
горе
слилось
с
тоской
Düşümü
yaşıyor
hep
başka
bi'
kent
Моя
мечта
живёт
в
другом
городе
Kalamadım
sadık
hiç
ümidim
yok
Не
смог
остаться
верным,
нет
надежды
Nasıl
bi'
yolsa
hep
kahrediyor
Какой
бы
путь
ни
был
— он
губит
Kaybolur
gün
düşer
gece
Дни
теряются,
ночь
падает
Hep
dünümden
eksik
günler
В
моём
вчера
не
хватает
дней
Her
yanım
kor
öfkemi
izler
Всё
во
мне
горит
от
ярости
Yüzüme
bakıp
ölmemi
iste
Смотри
мне
в
лицо
и
желай
мне
смерти
Kaos
içinde
yok
olur
dert
В
хаосе
растворяется
боль
İyi
niyetimden
küllenirken
Пока
моя
доброта
превращается
в
пепел
İyi
değilim
ben
tut
elimden
Я
не
в
порядке,
возьми
меня
за
руку
Umuda
sarılsam
yine
düşer
Даже
если
ухвачусь
за
надежду
— снова
упаду
Kalan
nedir
ki
söyle
bana
Что
осталось,
скажи
мне
Yanıldım
dağıldım
her
tarafa
Ошибался,
разлетелось
во
все
стороны
Yaşar
gibi
savaş
gün
doğar
yine
Живу,
будто
сражаюсь,
солнце
снова
взойдёт
Azar
azar
yiter
bahar
Постепенно
исчезает
весна
Dökülür
sayfalara
Выпадают
на
страницы
Kapanır
kapılar
suratıma
Двери
захлопываются
перед
лицом
Kördüğüm
olur
kaçamam
da
Завязываюсь
узлом,
не
могу
убежать
Geçmişin
izi
buralarda
Следы
прошлого
остаются
здесь
Yarım
kalan
bi'
şarkıdan
ibaretim
Я
— незавершённая
песня
Görünmüyor
hiç
bi'
aynada
suretim
Моё
отражение
не
видно
в
зеркалах
Kapandı
kapılar
üzerime
toprak
gibi
birer
birer
Двери
закрывались
на
мне,
как
земля,
одна
за
другой
Kapandı
kapılar
üzerime
toprak
gibi
birer
birer
Двери
закрывались
на
мне,
как
земля,
одна
за
другой
Yarım
kalan
bi'
şarkıdan
ibaretim
Я
— незавершённая
песня
Görünmüyor
hiç
bi'
aynada
suretim
Моё
отражение
не
видно
в
зеркалах
Kapandı
kapılar
üzerime
toprak
gibi
birer
birer
Двери
закрывались
на
мне,
как
земля,
одна
за
другой
Kapandı
kapılar
üzerime
toprak
gibi
birer
birer
Двери
закрывались
на
мне,
как
земля,
одна
за
другой
Kapandı
kapılar
üzerime
Двери
закрывались
на
мне
Kapandı
kapılar
üzerime
Двери
закрывались
на
мне
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Genco Ecer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.