Текст и перевод песни Gene Autry & Rosemary Clooney - The Night Before Christmas Song (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Night Before Christmas Song (Remastered)
Ночь перед Рождеством (Ремастеринг)
′Twas
the
night
before
Christmas
and
all
through
the
house
Ночь
перед
Рождеством,
и
в
целом
доме
Not
a
creature
was
stirring,
not
even
a
mouse
Ни
одна
тварь
не
шевелится,
даже
мышь
All
the
stockings
were
hung
by
the
chimney
with
care
Все
чулки
были
повешены
у
камина
с
заботой,
In
the
hope
that
Saint
Nicholas
soon
would
be
there
В
надежде,
что
Святой
Николай
скоро
будет
там.
Then
what
to
my
wondering
eyes
should
appear
Тогда
что
же
пред
моими
удивленными
глазами
должно
появиться?
A
miniature
sleigh
and
eight
tiny
reindeer
Миниатюрные
сани
и
восемь
крошечных
оленей.
A
little
old
driver
so
lively
and
quick
Маленький
старый
возница,
такой
живой
и
быстрый,
I
knew
in
a
moment
it
must
be
Saint
Nick
Я
сразу
понял,
что
это
должен
быть
Святой
Ник.
And
more
rapid
than
eagles,
his
reindeer
all
came
И
быстрее
орлов,
все
его
олени
примчались,
As
he
shouted
on
Dasher
and
each
reindeer's
name
Когда
он
окликнул
Дэшера
и
каждого
оленя
по
имени.
And
so
up
to
the
housetop
the
reindeer
soon
flew
И
вот
к
крыше
дома
олени
быстро
взлетели
With
the
sleigh
full
of
toys
and
Saint
Nicholas,
too
С
санями,
полными
игрушек,
и
Святым
Николаем
тоже.
Down
the
chimney
he
came
with
a
leap
and
a
bound
Вниз
по
дымоходу
он
спустился
с
прыжком
и
скачком,
He
was
dressed
all
in
fur
and
his
belly
was
round
Он
был
одет
весь
в
мех,
а
живот
его
был
круглый.
He
spoke
not
a
word
but
went
straight
to
his
work
Он
не
сказал
ни
слова,
а
сразу
принялся
за
работу
And
filled
all
the
stocking
then
turned
with
a
jerk
И
наполнил
все
чулки,
затем
повернулся
с
рывком,
And
laying
his
finger
aside
of
his
nose
И
приложив
палец
к
носу,
Then
giving
a
nod
up
the
chimney
he
rose
Кивнув,
он
поднялся
вверх
по
дымоходу.
But
I
heard
him
exclaim
where
he
drove
out
of
sight
Но
я
слышал,
как
он
воскликнул,
скрываясь
из
виду:
"Merry
Christmas
to
all
and
to
all
a
good
night"
"С
Рождеством
всех
и
всем
спокойной
ночи!"
But
I
heard
him
exclaim
where
he
drove
out
of
sight
Но
я
слышал,
как
он
воскликнул,
скрываясь
из
виду:
"Merry
Christmas
to
all
and
to
all
a
good
night"
"С
Рождеством
всех
и
всем
спокойной
ночи!"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Moore, Marks
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.