Текст и перевод песни Gene Autry and The Pinafores with Orchestra - Rudolph The Red-Nosed Reindeer - 78rpm Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rudolph The Red-Nosed Reindeer - 78rpm Version
Рудольф Красноносый Олень - Версия 78rpm
You
know
Dasher
and
Dancer,
and
Prancer
and
Vixen,
Знаешь
Дэшера
и
Танцора,
и
Прэнсера
и
Виксен,
Comet
and
Cupid,
and
Donner
and
Blitzen,
Комету
и
Купида,
и
Доннера
и
Блитцена,
But
do
you
recall
Но
помнишь
ли
ты
The
most
famous
reindeer
of
all?
Самого
знаменитого
оленя
из
всех?
Rudolph,
the
red-nosed
reindeer
Рудольф,
красноносый
олень,
Had
a
very
shiny
nose.
Имел
очень
блестящий
нос.
And
if
you
ever
saw
him,
И
если
бы
ты
когда-нибудь
его
увидела,
You
would
even
say
it
glows.
Ты
бы
даже
сказала,
что
он
светится.
All
of
the
other
reindeer
Все
остальные
олени
Used
to
laugh
and
call
him
names.
Смеялись
над
ним
и
обзывали
его.
They
never
let
poor
Rudolph
Они
никогда
не
позволяли
бедному
Рудольфу
Play
in
any
reindeer
games.
Играть
в
оленьи
игры.
Then
one
foggy
Christmas
eve
Однажды
туманным
рождественским
вечером
Santa
came
to
say:
Пришел
Санта
и
сказал:
"Rudolph
with
your
nose
so
bright,
"Рудольф,
с
твоим
таким
ярким
носом,
Won't
you
guide
my
sleigh
tonight?"
Не
мог
бы
ты
вести
мои
сани
сегодня
вечером?"
Then
all
the
reindeer
loved
him
Тогда
все
олени
полюбили
его
As
they
shouted
out
with
glee,
И
радостно
закричали,
Rudolph
the
red-nosed
reindeer,
Рудольф,
красноносый
олень,
You'll
go
down
in
history!
Rudolph,
the
red-nosed
reindeer
Ты
войдешь
в
историю!
Рудольф,
красноносый
олень
Had
a
very
shiny
nose.
Имел
очень
блестящий
нос.
And
if
you
ever
saw
him,
И
если
бы
ты
когда-нибудь
его
увидела,
You
would
even
say
it
glows.
Ты
бы
даже
сказала,
что
он
светится.
All
of
the
other
reindeer
Все
остальные
олени
Used
to
laugh
and
call
him
names.
Смеялись
над
ним
и
обзывали
его.
They
never
let
poor
Rudolph
Они
никогда
не
позволяли
бедному
Рудольфу
Play
in
any
reindeer
games.
Играть
в
оленьи
игры.
Then
one
foggy
Christmas
eve
Однажды
туманным
рождественским
вечером
Santa
came
to
say:
Пришел
Санта
и
сказал:
"Rudolph
with
your
nose
so
bright,
"Рудольф,
с
твоим
таким
ярким
носом,
Won't
you
guide
my
sleigh
tonight?"
Не
мог
бы
ты
вести
мои
сани
сегодня
вечером?"
Then
all
the
reindeer
loved
him
Тогда
все
олени
полюбили
его
As
they
shouted
out
with
glee,
И
радостно
закричали,
Rudolph
the
red-nosed
reindeer,
Рудольф,
красноносый
олень,
You'll
go
down
in
history!
Ты
войдешь
в
историю!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marks John D
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.