Gene Autry - Frosty the Snowman - (Digitally Remastered 2009) - перевод текста песни на русский

Frosty the Snowman - (Digitally Remastered 2009) - Gene Autryперевод на русский




Frosty the Snowman - (Digitally Remastered 2009)
Снеговик Фрости - (Цифровой ремастеринг 2009)
Frosty the Snowman
Снеговик Фрости,
Was a jolly happy soul
Был веселой, счастливой душой,
With a corncob pipe and a button nose
С кукурузной трубкой и носом-пуговкой,
And his eyes made out of coal.
И глазками из угольков.
Frosty the Snowman
Снеговик Фрости,
May the children laugh and play
Пусть дети смеются и играют,
And were they surprised when before their eyes
И как же они удивились, когда на их глазах,
He came to life that day.
Он ожил в тот день.
There must have been some magic
Должно быть, было какое-то волшебство
In that old silk hat they found
В той старой шелковой шляпе, что они нашли,
For when they placed it on his head
Ведь когда они надели ее ему на голову,
He began to dance around.
Он начал танцевать.
Oh, Frosty the Snowman
О, Снеговик Фрости,
Was alive as he could be
Был таким живым, каким только мог быть,
And the children say
И дети говорят,
He could laugh and play
Что он мог смеяться и играть,
Just the same as you and me.
Точно так же, как ты и я, моя дорогая.
Frosty the Snowman
Снеговик Фрости
Knew the sun was hot that day
Знал, что солнце горячее в тот день,
So he said let's run
Поэтому он сказал: "Давайте бежать,
And we'll have fun.
И повеселимся,
Before I melt away.
Прежде чем я растаю".
So down to the village
И вот, он спустился в деревню
With a broomstick in his hand
С метлой в руке,
Running here and there all around the square
Бегая туда-сюда по всей площади,
Saying catch me if you can.
И крича: "Поймай меня, если сможешь!".
He led them down the streets of town
Он провел их по улицам города
Right to the traffic cops
Прямо к регулировщику,
And he only paused a moment when
И он остановился лишь на мгновение, когда
He heard him holler stop.
Услышал его крик: "Стой!".
Frosty the Snowman
Снеговику Фрости
Had to hurry on
Нужно было спешить дальше,
But he waved goodbye
Но он помахал на прощание,
Saying don't you cry.
Сказав: "Не плачь,"
I'll be back again some day
вернусь когда-нибудь снова."
Thumpety, thump, thump
Топ-топ-топ,
Thumpety, thump, thump.
Топ-топ-топ.
Look at Frosty go
Смотрите, как Фрости идет,
Thumpety, thump, thump
Топ-топ-топ,
Thumpety, thump. thump
Топ-топ-топ,
Over the hills of snow.
По заснеженным холмам.





Авторы: Steve Nelson, Walter Jack Rollins


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.