Текст и перевод песни Gene Autry - The Night Before Christmas (In Texas, That Is)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Night Before Christmas (In Texas, That Is)
Ночь перед Рождеством (в Техасе, конечно же)
′Twas
the
night
before
Christmas
in
Texas,
you
know
В
ночь
перед
Рождеством
в
Техасе,
дорогая,
Way
out
on
the
prairie,
without
any
snow
Далеко
в
прериях,
без
снега,
родная,
Asleep
in
their
cabin
were
Buddy
and
Sue
Спали
в
своей
хижине
Бадди
и
Сью,
A
dreamin'
of
Christmas
like
me
and
you
Видя
сны
о
Рождестве,
как
я
и
ты,
моя
милая,
Not
stockin′s
but
boots
at
the
foot
of
their
bed
Не
носки,
а
сапоги
у
изножья
кровати,
For
this
was
in
Texas,
what
more
need
be
said
Ведь
это
Техас,
что
еще
нужно
сказать,
любимая
моя?
When
all
of
a
sudden,
from
out
of
the
still
night
Вдруг,
из
тихой
ночи,
There
came
such
a
ruckus,
it
gave
me
a
fright
Раздался
такой
шум,
что
меня
напугал
он,
And
I
saw
'cross
the
prairie
like
a
shot
from
a
gun
И
я
увидел
в
прерии,
словно
выстрел
из
ружья,
A
loaded
up
buckboard,
come
out
at
a
run
Нагруженную
повозку,
мчащуюся,
моя
душа.
The
driver
was
"Geein"
and
"Hawin"
with
will
Возница
покрикивал
на
лошадей
своих
умело,
The
horses,
not
reindeer,
he
drove
with
such
skill
Лошади,
не
олени,
он
правил
ими
так
смело,
"Come
on
Buck,
Poncho
and
Prince
to
the
right
"Вперед,
Бак,
Пончо
и
Принц,
направо,
There'll
be
plenty
travelin′
for
you
all
tonight"
Вам
предстоит
долгая
поездка
сегодня
ночью,
моя
отрада."
The
driver
in
Levis
and
a
shirt
that
was
red
Возница
в
джинсах
и
красной
рубашке,
Had
a
ten-gallon
Stetson
on
top
of
his
head
В
десятигаллонной
шляпе,
словно
в
сказке,
As
he
stepped
from
his
buckboard,
he
was
really
a
sight
Когда
он
сошел
с
повозки,
он
был
настоящим
чудом,
A
beard
and
moustache,
so
curly
and
white
Борода
и
усы,
такие
кудрявые
и
белые,
словно
снежный
буран,
дорогая
моя,
As
he
burst
in
the
cabin,
the
children
awoke
Когда
он
ворвался
в
хижину,
дети
проснулись,
And
were
so
astonished
that
neither
one
spoke
И
были
так
поражены,
что
оба
потеряли
дар
речи,
родные
мои,
And
he
filled
up
their
boots
with
such
presents
galore
И
он
наполнил
их
сапоги
подарками
доверху,
That
neither
could
think
of
a
single
thing
more
Что
больше
им
ничего
и
не
нужно
было,
When
Buddy
recovered
the
use
of
his
jaws
Когда
Бадди
смог
наконец
говорить,
He
asked
in
a
whisper,
"Are
you
Santa
Claus?"
Он
спросил
шепотом:
"Ты
Санта-Клаус?"
"Am
I
the
real
Santa?
Well,
what
do
you
think?"
"Я
настоящий
Санта?
Ну,
а
ты
как
думаешь,
моя
милая?"
And
he
smiled
as
he
gave
a
mysterious
wink
И
он
улыбнулся,
загадочно
подмигнув,
Then
he
leaped
in
the
buckboard
and
set
him
his
drawl
Затем
он
прыгнул
в
повозку
и
протяжно
сказал,
To
the
children
of
Texas,
Merry
Christmas
you
all
Детям
Техаса:
"С
Рождеством
вас
всех!"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bob Miller, Leon A. Harris Jr.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.