Gene Clark - Life's Greatest Fool (Alternate Version) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Gene Clark - Life's Greatest Fool (Alternate Version)




Life's Greatest Fool (Alternate Version)
Величайший дурак в жизни (альтернативная версия)
Some walk out winners of those who've lost
Кто-то выходит победителем, кто-то проигравшим,
Can it be said at any price this is the cost
Можно ли сказать, что это - цена, которую мы платим?
Hard is perception, easier is blame
Воспринимать тяжело, винить проще,
Is this the only life for everyone, isn't it the same?
Неужели это - единственная жизнь для всех, разве она не одна на всех?
Children laugh and run away
Дети смеются и убегают,
While others look into the darkness of the day
Пока другие смотрят в темноту дня.
Some streets are easy while some are cruel
Одни улицы легки, другие - жестоки,
Could these be reasons why man is life's greatest fool
Может быть, это и есть причины, почему мужчина - величайший дурак в жизни?
Do you believe when you're all alone?
Веришь ли ты, когда ты совсем одна,
You held the key to your destiny gone
Что ты держала ключ к своей судьбе, а теперь он потерян?
Do you believe, deep in your soul
Веришь ли ты, глубоко в душе,
That too much loneliness makes you grow cold?
Что слишком много одиночества делает тебя холодной?
Words can be empty though filled with sound
Слова могут быть пустыми, хотя и наполненными звуком,
Stoned, numb and drifting, hard to be profound
Одурманенная, онемевшая, плывущая по течению, трудно быть глубокой.
Formed out of pleasure, chiseled by pain
Сформированная удовольствием, высеченная болью,
Do you believe when you're all alone?
Веришь ли ты, когда ты совсем одна,
You held the key to your destiny gone
Что ты держала ключ к своей судьбе, а теперь он потерян?
Do you believe, deep in your soul
Веришь ли ты, глубоко в душе,
That too much loneliness makes you grow old?
Что слишком много одиночества делает тебя старой?
Do you believe, do you believe, do you believe
Веришь ли ты, веришь ли ты, веришь ли ты,
You held the key to your destiny gone
Что ты держала ключ к своей судьбе, а теперь он потерян?
Do you believe, do you believe, do you believe
Веришь ли ты, веришь ли ты, веришь ли ты,
You held the key to your destiny gone
Что ты держала ключ к своей судьбе, а теперь он потерян?
Do you believe, do you believe, do you believe
Веришь ли ты, веришь ли ты, веришь ли ты,
You held the key to your destiny gone
Что ты держала ключ к своей судьбе, а теперь он потерян?
Do you believe, do you believe, do you believe
Веришь ли ты, веришь ли ты, веришь ли ты,
You held the key to your destiny gone
Что ты держала ключ к своей судьбе, а теперь он потерян?





Авторы: Gene Clark


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.