Gene Clark - Life's Greatest Fool - перевод текста песни на немецкий

Life's Greatest Fool - Gene Clarkперевод на немецкий




Life's Greatest Fool
Lebens größter Narr
Some walk out winners of those who've lost
Manche gehen als Sieger, andere als Verlierer
Can it be said at any price this is the cost
Kann man sagen, dass dies der Preis ist, egal zu welchem Kurs?
Hard is perception, easier is blame
Schwer ist die Wahrnehmung, leichter die Schuld
Is this the only life for everyone, isn't it the same?
Ist dies das einzige Leben für alle, ist es nicht dasselbe?
Children laugh and run away
Kinder lachen und rennen davon
While others look into the darkness of the day
Während andere in die Dunkelheit des Tages blicken
Some streets are easy while some are cruel
Manche Straßen sind leicht, andere sind grausam
Could these be reasons why man is life's greatest fool?
Könnte dies der Grund sein, warum der Mensch des Lebens größter Narr ist?
Do you believe when you're all alone?
Glaubst du, wenn du ganz allein bist?
You held the key to your destiny gone
Dass du den Schlüssel zu deinem verlorenen Schicksal hieltest
Do you believe, deep in your soul
Glaubst du, tief in deiner Seele
That too much loneliness makes you grow old?
Dass zu viel Einsamkeit dich alt werden lässt?
Words can be empty though filled with sound
Worte können leer sein, doch voller Klang
Stoned, numb and drifting, hard to be profound
Betäubt, taub und treibend, schwer, tiefgründig zu sein
Formed out of pleasure, chiseled by pain
Geformt aus Freude, gemeißelt von Schmerz
Never the highest and not the last one to gain
Niemals der Höchste und nicht der Letzte, der gewinnt
Do you believe when you're all alone?
Glaubst du, wenn du ganz allein bist?
You held the key to your destiny gone
Dass du den Schlüssel zu deinem verlorenen Schicksal hieltest
Do you believe, deep in your soul
Glaubst du, tief in deiner Seele
That too much loneliness makes you grow old?
Dass zu viel Einsamkeit dich alt werden lässt?
Do you believe, do you believe, do you believe
Glaubst du, glaubst du, glaubst du
You held the key to your destiny gone
Dass du den Schlüssel zu deinem verlorenen Schicksal hieltest
Do you believe, do you believe, do you believe
Glaubst du, glaubst du, glaubst du
You held the key to your destiny gone
Dass du den Schlüssel zu deinem verlorenen Schicksal hieltest
Do you believe, do you believe, do you believe
Glaubst du, glaubst du, glaubst du
You held the key to your destiny gone
Dass du den Schlüssel zu deinem verlorenen Schicksal hieltest
Do you believe, do you believe, do you believe
Glaubst du, glaubst du, glaubst du
You held the key to your destiny gone
Dass du den Schlüssel zu deinem verlorenen Schicksal hieltest





Авторы: Gene Clark


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.