Текст и перевод песни Gene Kelly - The Babbitt and the Bromide
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Babbitt and the Bromide
Простофиля и Зануда
A
babbitt
met
a
bromide
on
the
avenue
one
day,
Однажды
на
проспекте
простофиля
встретил
зануду,
And
held
a
conversation
in
their
own
peculiar
way;
И
завязался
между
ними
разговор
в
их
особой
манере;
They
both
were
solid
citizens,
they
both
had
been
around,
Они
оба
были
солидными
гражданами,
оба
повидали
мир,
And
as
they
spoke
you
clearly
saw
their
feet
were
on
the
ground!
И
пока
они
говорили,
было
ясно
видно,
что
ноги
их
твердо
стоят
на
земле!
How's
the
folks?
Как
семья?
How've
you
been?
Как
поживаешь?
Nice
weather
we
are
having,
but
it
gives
me
such
a
pain,
Погода
чудесная,
но
меня
это
так
беспокоит,
I've
brought
my
umbrella
so
of
course
it
doesn't
rain!
Я
взял
зонт,
и,
конечно
же,
дождя
нет!
That's
life!
Такова
жизнь!
How's
the
wife?
Как
жена?
Ten
years
went
quickly
by
for
both
these
subste-antial
men,
Десять
лет
быстро
пролетели
для
этих
двух
почтенных
мужчин,
And
then
it
happened
that
one
day
they
chanced
to
meet
again!
И
вот
однажды
случилось
так,
что
они
снова
встретились!
That
they
had
both
developed
in
ten
years
there
was
no
doubt,
Не
было
сомнений,
что
они
оба
изменились
за
десять
лет,
And
so
of
course
they
had
an
awful
lot
to
talk
about!
И,
конечно
же,
им
было
о
чем
поговорить!
How's
the
folks?
Как
семья?
How've
you
been?
Как
поживаешь?
I
seem
to
know
your
face
but
I
just
can't
recall
your
name!
Кажется,
я
знаю
твое
лицо,
но
никак
не
могу
вспомнить
твое
имя!
Well
how've
you
been
old
boy?
You're
looking
just
about
the
same!
Ну,
как
дела,
старина?
Ты
выглядишь
почти
так
же!
That's
life!
Такова
жизнь!
How's
the
wife?
Как
жена?
Before
they
met
again,
some
twenty
years
they
had
to
wait;
Прежде
чем
они
встретились
снова,
им
пришлось
ждать
двадцать
лет;
This
time
it
happened
up
above,
inside
Saint
Peter's
gate!
На
этот
раз
это
произошло
наверху,
у
врат
Святого
Петра!
A
harp
each
one
was
carrying,
and
both
were
wearing
wings,
Каждый
из
них
нес
арфу
и
оба
носили
крылья,
And
this
is
what
they
said
as
they
were
strumming
on
the
strings;
И
вот
что
они
сказали,
перебирая
струны;
How's
the
folks?
Как
семья?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ira Gershwin, George Gershwin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.