Gene Krupa and His Orchestra - These Foolish Things - перевод текста песни на немецкий

These Foolish Things - Gene Krupa and His Orchestraперевод на немецкий




These Foolish Things
Diese törichten Dinge
Oh! Will you never let me be?
Oh! Wirst du mich niemals in Ruhe lassen?
Oh! Will you never set me free?
Oh! Wirst du mich niemals freilassen?
The ties that bound us
Die Bande, die uns verbanden,
Are still around us
Sind immer noch um uns,
There's no escape that I can see
Es gibt kein Entkommen, das ich sehen kann,
And still those little things remain
Und immer noch bleiben diese kleinen Dinge,
That bring me happiness or pain
Die mir Glück oder Schmerz bringen.
A cigarette that bears a lipstick's traces
Eine Zigarette, die Spuren von Lippenstift trägt,
An airline ticket to romantic places
Ein Flugticket zu romantischen Orten,
And still my heart has wings
Und immer noch hat mein Herz Flügel,
These foolish things remind me of you
Diese törichten Dinge erinnern mich an dich.
A tinkling piano in the next apartment
Ein klimperndes Klavier in der Nachbarwohnung,
Those stumbling words that told you what my heart meant
Diese stammelnden Worte, die dir sagten, was mein Herz meinte,
A fair ground's painted swings
Die bemalten Schaukeln eines Jahrmarkts,
These foolish things remind me of you
Diese törichten Dinge erinnern mich an dich.
You came you saw you conquer'd me
Du kamst, du sahst, du erobertest mich,
When you did that to me
Als du das mit mir tatest,
I knew somehow this had to be
Wusste ich irgendwie, dass es so sein musste.
The winds of March that make my heart a dancer
Die Märzwinde, die mein Herz zum Tänzer machen,
A telephone that rings but who's to answer?
Ein Telefon, das klingelt, aber wer soll antworten?
Oh, how the ghost of you clings!
Oh, wie der Geist von dir anhaftet!
These foolish things remind me of you
Diese törichten Dinge erinnern mich an dich.
First daffodils and long excited cables
Erste Narzissen und lange aufgeregte Telegramme,
And candle lights on little corner tables
Und Kerzenlicht auf kleinen Ecktischen,
And still my heart has wings
Und immer noch hat mein Herz Flügel,
These foolish things remind me of you
Diese törichten Dinge erinnern mich an dich.
The park at evening when the bell has sounded
Der Park am Abend, wenn die Glocke geläutet hat,
The "Ile de France" with all the gulls around it
Die "Ile de France" mit all den Möwen um sie herum,
The beauty that is Spring's
Die Schönheit, die der Frühling ist,
These foolish things remind me of you
Diese törichten Dinge erinnern mich an dich.
How strange how sweet to find you still
Wie seltsam, wie süß, dich immer noch zu finden,
These things are dear to me
Diese Dinge sind mir lieb,
They seem to bring you near to me
Sie scheinen dich mir nahe zu bringen.
The sigh of midnight trains in empty stations
Das Seufzen der Mitternachtszüge in leeren Bahnhöfen,
Silk stockings thrown aside dance invitations
Seidenstrümpfe beiseite geworfen, Tanzeinladungen,
Oh, how the ghost of you clings!
Oh, wie klammert sich dein Geist an mich!
These foolish things remind me of you
Diese törichten Dinge erinnern mich an dich.
Gardenia perfume ling'ring on a pillow
Gardenienduft, der auf einem Kissen verweilt,
Wild strawb'ries only seven francs a kilo
Wilde Erdbeeren, nur sieben Franken das Kilo,
And still my heart has wings
Und immer noch hat mein Herz Flügel,
These foolish things remind me of you
Diese törichten Dinge erinnern mich an dich.
The smile of Garbo and the scent of roses
Das Lächeln von Garbo und der Duft von Rosen,
The waiters whistling as the last bar closes
Die Kellner, die pfeifen, wenn die letzte Bar schließt,
The song that Crosby sings
Das Lied, das Crosby singt,
These foolish things remind me of you
Diese törichten Dinge erinnern mich an dich.
How strange how sweet to find you still
Wie seltsam, wie süß, dich noch immer zu finden,
These things are dear to me
Diese Dinge sind mir teuer,
They seem to bring you near to me
Sie scheinen dich mir nahe zu bringen.
The scent of smould'ring leaves, the wail of steamers
Der Duft von schwelenden Blättern, das Heulen der Dampfer,
Two lovers on the street who walk like dreamers
Zwei Liebende auf der Straße, die wie Träumer gehen,
Oh, how the ghost of you clings!
Oh, wie dein Geist an mir haftet!
These foolish things remind me of you
Diese törichten Dinge erinnern mich an dich.





Авторы: Jack Strachey, Harry Link, Holt Marvell


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.