Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let Me Off Uptown
Lass mich Uptown raus
What
d'ya
mean
Joe,
My
name's
Roy
Was
meinst
du
mit
Joe,
mein
Name
ist
Roy
Well
come
here
Roy
and
get
groovy
Na
komm
her,
Roy,
und
werde
locker
You
bin
uptown?
Warst
du
schon
mal
Uptown?
No
I
ain't
bin
uptown
but
I've
bin
around
Nein,
ich
war
nicht
Uptown,
aber
ich
bin
herumgekommen
You
mean
to
say
you
ain't
bin
uptown?
Willst
du
damit
sagen,
du
warst
noch
nie
Uptown?
No
I
ain't
bin
uptown,
what's
uptown?
Nein,
ich
war
nicht
Uptown,
was
ist
Uptown?
If
it's
pleasure
you're
about
Wenn
du
Vergnügen
suchst
And
you
feel
like
steppin'
out
Und
Lust
hast,
auszugehen
All
you've
got
to
shout
is
Musst
du
nur
rufen
Let
me
off
uptown
Lass
mich
Uptown
raus
If
it's
rhythm
that
you
feel
Wenn
du
den
Rhythmus
fühlst
Then
it's
nothing
to
conceal
Dann
gibt
es
nichts
zu
verbergen
Oh,
you've
got
to
spiel
it
Oh,
du
musst
es
herauslassen
Let
me
off
uptown
Lass
mich
Uptown
raus
Rib
joints,
juke
joints,
hep
joints
Rib
Joints,
Juke
Joints,
Hep
Joints
Where
could
a
fella
go
to
top
it
Wo
könnte
man
das
noch
toppen?
If
you
want
to
pitch
a
ball
Wenn
du
eine
Party
schmeißen
willst
And
you
can't
afford
a
hall
Und
dir
keinen
Saal
leisten
kannst
All
you've
got
to
call
is
Musst
du
nur
rufen
Let
me
off
uptown
Lass
mich
Uptown
raus
Anita,
oh
Anita,
say
I
feel
somethin'
Anita,
oh
Anita,
sag,
ich
fühle
etwas
Whatcha
feel
Roy?
The
heat?
Was
fühlst
du,
Roy?
Die
Hitze?
No
it
must
be
that
uptown
rhythm
Nein,
es
muss
dieser
Uptown-Rhythmus
sein
I
feel
like
blowin'
Ich
habe
Lust
zu
spielen
Well
blow
Roy,
blow.
Na
spiel,
Roy,
spiel.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Redd Evans, Earl Bostic
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.