Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
14 Carat Mind
14-Karat-Verstand
I
still
recall
the
morning
that
I
met
you
Ich
erinnere
mich
noch
an
den
Morgen,
als
ich
dich
traf
Standing
out
in
front
of
Wilson's
five
and
dime
Wie
du
draußen
vor
Wilsons
Kramladen
standest
Staring
through
the
window
at
the
jewelry
Und
durchs
Fenster
auf
den
Schmuck
starrtest
Hungry
for
the
things
you
couldn't
buy
Begierig
nach
den
Dingen,
die
du
dir
nicht
leisten
konntest
Just
like
a
fool
I
thought
that
I
could
please
you
Wie
ein
Narr
dachte
ich,
ich
könnte
dir
gefallen
I
saw
you
had
an
eye
for
things
that
shine
Ich
sah,
du
hattest
ein
Auge
für
glänzende
Dinge
I
paid
seven
sawmill
dollars
for
a
bracelet
Ich
zahlte
sieben
Dollar
vom
Sägewerk
für
ein
Armband
Just
to
satisfy
your
fourteen
carat
mind
Nur
um
deinen
Vierzehn-Karat-Verstand
zufriedenzustellen
Layin'
by
these
railroad
tracks
in
Denver
Hier
lieg'
ich
an
den
Bahngleisen
in
Denver
With
a
hurtin'
head
and
a
half
a
pint
of
wine
Mit
schmerzendem
Kopf
und
'ner
halben
Flasche
Wein
Everything
except
my
soul
has
been
surrendered
Alles
hab'
ich
aufgegeben,
außer
meiner
Seele
Just
to
satisfy
your
fourteen
carat
mind
Nur
um
deinen
Vierzehn-Karat-Verstand
zufriedenzustellen
The
cabin
that
I
built
in
West
Virginia
Die
Hütte,
die
ich
in
West
Virginia
baute
Was
not
enough
to
keep
you
satisfied
War
nicht
genug,
um
dich
zufriedenzustellen
'Cause
a
man
that's
got
a
sawmill
occupation
Denn
ein
Mann,
der
im
Sägewerk
schuftet
Can't
afford
to
feed
a
rich
girl's
appetite
Kann
den
Appetit
eines
reichen
Mädchens
nicht
stillen
I
wonder
if
you're
still
with
Willie
Jackson
Ich
frage
mich,
ob
du
noch
bei
Willie
Jackson
bist
Sometimes
I
wonder
if
he's
still
alive
Manchmal
frage
ich
mich,
ob
er
überhaupt
noch
lebt
Ol'
Willie
he
gave
up
his
wife
and
children
Der
alte
Willie,
er
hat
Frau
und
Kinder
aufgegeben
Just
to
satisfy
your
fourteen
carat
mind
Nur
um
deinen
Vierzehn-Karat-Verstand
zufriedenzustellen
Layin'
by
these
railroad
tracks
in
Denver
Hier
lieg'
ich
an
den
Bahngleisen
in
Denver
With
a
hurtin'
head
and
a
half
a
pint
of
wine
Mit
schmerzendem
Kopf
und
'ner
halben
Flasche
Wein
Everything
except
my
soul
has
been
surrendered
Alles
hab'
ich
aufgegeben,
außer
meiner
Seele
Just
to
satisfy
your
fourteen
carat
mind
Nur
um
deinen
Vierzehn-Karat-Verstand
zufriedenzustellen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.