Gene Watson - 14 Carat Mind - перевод текста песни на немецкий

14 Carat Mind - Gene Watsonперевод на немецкий




14 Carat Mind
14-Karat-Verstand
I still recall the morning that I met you
Ich erinnere mich noch an den Morgen, als ich dich traf
Standing out in front of Wilson's five and dime
Wie du draußen vor Wilsons Kramladen standest
Staring through the window at the jewelry
Und durchs Fenster auf den Schmuck starrtest
Hungry for the things you couldn't buy
Begierig nach den Dingen, die du dir nicht leisten konntest
Just like a fool I thought that I could please you
Wie ein Narr dachte ich, ich könnte dir gefallen
I saw you had an eye for things that shine
Ich sah, du hattest ein Auge für glänzende Dinge
I paid seven sawmill dollars for a bracelet
Ich zahlte sieben Dollar vom Sägewerk für ein Armband
Just to satisfy your fourteen carat mind
Nur um deinen Vierzehn-Karat-Verstand zufriedenzustellen
Layin' by these railroad tracks in Denver
Hier lieg' ich an den Bahngleisen in Denver
With a hurtin' head and a half a pint of wine
Mit schmerzendem Kopf und 'ner halben Flasche Wein
Everything except my soul has been surrendered
Alles hab' ich aufgegeben, außer meiner Seele
Just to satisfy your fourteen carat mind
Nur um deinen Vierzehn-Karat-Verstand zufriedenzustellen
The cabin that I built in West Virginia
Die Hütte, die ich in West Virginia baute
Was not enough to keep you satisfied
War nicht genug, um dich zufriedenzustellen
'Cause a man that's got a sawmill occupation
Denn ein Mann, der im Sägewerk schuftet
Can't afford to feed a rich girl's appetite
Kann den Appetit eines reichen Mädchens nicht stillen
I wonder if you're still with Willie Jackson
Ich frage mich, ob du noch bei Willie Jackson bist
Sometimes I wonder if he's still alive
Manchmal frage ich mich, ob er überhaupt noch lebt
Ol' Willie he gave up his wife and children
Der alte Willie, er hat Frau und Kinder aufgegeben
Just to satisfy your fourteen carat mind
Nur um deinen Vierzehn-Karat-Verstand zufriedenzustellen
Layin' by these railroad tracks in Denver
Hier lieg' ich an den Bahngleisen in Denver
With a hurtin' head and a half a pint of wine
Mit schmerzendem Kopf und 'ner halben Flasche Wein
Everything except my soul has been surrendered
Alles hab' ich aufgegeben, außer meiner Seele
Just to satisfy your fourteen carat mind
Nur um deinen Vierzehn-Karat-Verstand zufriedenzustellen






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.