Текст и перевод песни General Woo feat. Ivana Husar - Nista Se Ne Mijenja (feat. Ivana Husar)
Nista Se Ne Mijenja (feat. Ivana Husar)
Nothing is Changing (feat. Ivana Husar)
Ništa
se
ne
mijenja,
jer
ne
ma
promjena
Nothing
is
changing,
because
there
is
no
change
Sve
je
uspavano
loše
je
i
stagnira
Everything
is
dormant,
bad
and
stagnant
Samo
truneš
đabe
volja
šabe
trud
You're
just
wasting
your
time,
your
will
and
effort
in
vain
Nisi
lud,
otišo
bi
ti
sad
da
imaš
kud
You're
not
crazy,
you
would
leave
now
if
you
had
somewhere
to
go
U
mom
predivnome
kraju,
nema
onih
što
se
kaju
In
my
beautiful
country,
there
are
none
who
repent
Ti
se
pozivaju
na
boga
ko
da
osobno
ga
znaju
They
call
on
God
as
if
they
know
him
personally
I
samo
uzimaju
sve
što
isisat
se
može
And
they
just
take
everything
that
can
be
sucked
out
Teško
im
je
jako
pa
pomozi
im
bože
They
have
it
so
hard,
so
help
them
God
To
je
elitna
gospoda,
novog
plemenitog
roda
They
are
the
elite
gentlemen,
a
new
breed
of
nobility
I
još
hrpa
komplimenata
lopatom
kad
se
doda
And
a
heap
of
compliments
to
boot,
when
they
shovel
it
on
I
proda,
ukrade
glavno
je
da
su
pare
And
sell,
steal,
as
long
as
there's
money
Danas
učiniče
zlo,
več
sutra
lizati
oltare.
Today
they
do
evil,
tomorrow
they
lick
the
altars
clean.
To
su
face
mutne,
što
im
je
novac
simbol
statusni
These
are
shady
faces,
for
whom
money
is
a
status
symbol
Riječi
ko
autobusi,
sirovi
su
i
opasni
Words
like
buses,
they're
raw
and
dangerous
Bahati
prgavi
za
zaradu
si
udavi
Arrogant,
ugly,
for
money
they'd
drown
themselves
A
onda
kad
zajebu
svi
se
hladno
prave
grbavi
And
then
when
they
screw
up,
they
all
act
cold
and
indifferent
Ne
mogu
ih
smislit
onda
bolje
da
se
ne
sjetim
I
can't
think
of
them,
so
it's
better
that
I
don't
remember
Na
koji
način
su
postali
gospoda
90tih
How
did
they
become
gentlemen
in
the
90s?
šverceri,
lopovi,
šljakeri
treće
smjene
Smugglers,
thieves,
third-shift
hookers
Glupe
selječine
što
dolaze
iz
sjene
Stupid
peasants
who
come
out
of
the
shadows
Dok
je
pošteni
svjet
radio
bili
su
šuge
i
fukare
While
honest
people
worked,
they
were
poor
and
miserable
Do
trenutka
kad
je
neko
pustio
krokodile
iz
bare
Until
the
day
someone
let
the
crocodiles
out
of
the
pond
Guši
me
sistem
svaki
puta
kada
pisnem
The
system
suffocates
me
every
time
I
squeak
Stao
bih
medju
njih
ko
taliban
da
bombu
stisnem
I
would
stand
among
them
like
a
Taliban
squeezing
a
bomb
Kad
bih
mogli
probudit
se
da
svejedno
nam
je
If
we
could
wake
up
and
not
care
anymore
Umjesto
toga
i
dalje
želim
menjat
sve...
Instead,
I
still
want
to
change
everything...
Sebe
i
druge
i
sve
što
poznajem
Myself,
others,
and
everything
I
know
Društvo
voli
ulizice
pse
uz
nogu
gazde
Society
loves
sycophants,
dogs
at
the
feet
of
their
masters
Muškarce,
žene
djecu
što
po
alkoholu
bazde
Men,
women,
children
who
booze
it
up
Potrošačke
robove
voli
najviše
na
svijetu
It
loves
consumer
slaves
the
most
in
the
world
Prvo
našopa
hranom,
onda
prodaje
dijetu
First
it
gorges
on
food,
then
sells
diets
Studenti
ne
mjenjaju
svijet
več
modne
marke
Students
don't
change
the
world,
but
fashion
brands
Slušaju
cajke
dok
sjede
u
mladeži
stranke
Listening
to
crap
while
sitting
in
youth
party
groups
Uplašeni,
uštogljeni,
očevi
i
majke
Scared,
uptight,
fathers
and
mothers
Igraju
se
života
što
je
realan
poput
bajke
Playing
at
life,
which
is
as
real
as
a
fairy
tale
A
klinac
u
prvom
razredu
nema
osnovnu
kulturu
And
the
kid
in
the
first
grade
has
no
basic
culture
Tata
voli
neku
tetu
a
mama
voli
pedikuru
Daddy
loves
some
aunt
and
mommy
loves
pedicures
A
djeca
nisu
kriva
jer
ne
nauče
kod
kuče
But
the
kids
aren't
to
blame
because
they
don't
learn
at
home
Pa
kad
zakaže
opet
glupe
roditelje
muče
So
when
they
fail
again,
they
punish
their
stupid
parents
Dok
oni
kupuju
kupovini
skupljaju
bodove
While
they
buy,
buy,
buy
and
collect
points
Igraju
loto,
sa
proizvoda
salju
da
šalju
kodove
Play
the
lottery,
send
product
codes
to
win
prizes
Skupljaju
kupone,
auto
peru
na
žetone
Collect
coupons,
wash
their
cars
for
tokens
Da
im
mogu
priuštiti
sve
te
igračke
i
bombone
So
they
can
afford
all
those
toys
and
sweets
Jer
nemaju
za
dionice
svoje
propale
tvornice
Because
they
have
no
shares
in
their
own
failed
factories
Pa
bježe
i
skrivaju
se
kad
ih
otpuste
iz
bolnice
So
they
run
and
hide
when
they
get
laid
off
from
the
hospital
Jebiga
kažu
ljudi
nemamo
za
jesti
Wow,
people
say
we
have
nothing
to
eat
I
kad
završimo
na
ulicu
snimat
če
nas
vijesti.
And
when
we
end
up
on
the
streets,
the
news
will
film
us.
Kad
bih
mogli
probudit
se
da
svejedno
nam
je
If
we
could
wake
up
and
not
care
anymore
Umjesto
toga
i
dalje
želim
menjat
sve...
Instead,
I
still
want
to
change
everything...
Sebe
i
druge
i
sve
što
poznajem
Myself,
others,
and
everything
I
know
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ivana Husar, Hrvoje Marjanovic, Srdan Cuk
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.