Текст и перевод песни Generation Love - Le Téléphone Pleure
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le Téléphone Pleure
Плачущий телефон
Ecoute
maman
est
près
de
toi,
Слушай,
мама
рядом,
Il
faut
lui
dire:
"Maman,
c'est
quelqu'un
pour
toi"
Скажи
ей:
"Мама,
это
кто-то
для
тебя"
Ah!
c'est
le
monsieur
de
la
dernière
fois
Ах!
Это
тот
же
господин,
что
и
в
прошлый
раз.
Bon,
je
vais
la
chercher
Хорошо,
я
пойду
позову
её.
Je
crois
qu'elle
est
dans
son
bain
Кажется,
она
в
ванной.
Et
je
sais
pas
si
elle
va
pouvoir
venir
И
я
не
знаю,
сможет
ли
она
подойти.
Dis-lui,
je
t'en
prie,
dis-lui
c'est
important
Скажи
ему,
пожалуйста,
скажи,
что
это
важно.
Dis,
tu
lui
as
fais
quelque
chose
à
ma
maman
Скажи,
ты
сделал
что-то
моей
маме?
Elle
me
fait
toujours
des
grands
signes
Она
всегда
делает
мне
знаки.
Elle
me
dire
toujours
tout
bas:
"réponds
que
je
suis
pas
là"
Она
всегда
тихо
говорит
мне:
"ответь,
что
меня
нет
дома".
Raconte-moi
comment
est
ta
maison?
Расскажи
мне,
какой
у
тебя
дом?
Apprends-tu
bien
chaque
soir
toutes
tes
leçons?
Ты
хорошо
учишь
уроки
каждый
вечер?
Oh
oui!
mais
comme
maman
travaille
О
да!
Но
так
как
мама
работает,
C'est
la
voisine
qui
m'emmène
à
l'école
Меня
в
школу
отводит
соседка.
Il
y
a
qu'une
signature
sur
mon
carnet
В
моём
дневнике
только
одна
подпись.
Les
autres
ont
celle
de
leur
papa,
pas
moi
У
других
есть
подпись
их
папы,
а
у
меня
нет.
Oh
dis-lui
que
j'ai
mal
О,
скажи
ему,
что
мне
больно.
Si
mal
depuis
six
ans
Так
больно
уже
шесть
лет.
Et
c'est
ton
âge,
mon
enfant
И
это
твой
возраст,
дитя
моё.
Ah
non!
moi,
j'ai
cinq
ans
Ах
нет!
Мне
пять
лет.
Eh!
dis,
tu
la
connaissait
ma
maman
avant
Эй!
Скажи,
ты
знал
мою
маму
раньше?
Pourtant
elle
m'a
jamais
parlé
de
toi
А
ведь
она
никогда
не
рассказывала
мне
о
тебе.
Tu
restes
là
hein!
Ты
остаёшься
там,
ладно?
Quand
je
lui
crie:
"Je
t'aime"
Когда
я
кричу
тебе:
"Я
люблю
тебя",
Les
mots
se
meurent
dans
l'écouteur
Слова
умирают
в
трубке.
Le
téléphone
pleure,
ne
raccroche
pas
Телефон
плачет,
не
вешай
трубку.
Je
suis
si
près
de
toi
avec
la
voix
Я
так
близко
к
тебе
своим
голосом.
Seras-tu
aux
prochaines
vacances
à
l'hôtel
Beau-Rivage?
Ты
будешь
на
следующих
каникулах
в
отеле
"Beau-Rivage"?
Aimes-tu
la
plage?
Любишь
ли
ты
пляж?
Oh
oui!
j'adore
me
baigner
О
да!
Я
обожаю
купаться.
Maintenant
je
sais
nager
Теперь
я
умею
плавать.
Mais
dis
donc,
comment
tu
connais
l'hôtel
Beau-Rivage
Но
скажи,
откуда
ты
знаешь
отель
"Beau-Rivage"?
Tu
y
a
été
toi,
à
Sainte
Maxime
Ты
был
там,
в
Сент-Максим?
Ooooooh!
dis-lui
toute
ma
peine,
Ооооо!
Передай
ей
всю
мою
боль,
Combien
toutes
les
deux,
moi,
je
vous
aime
Как
сильно
я
вас
обеих
люблю.
Tu
nous
aime!
mais
je
t'ai
jamais
vu,
moi
Ты
любишь
нас!
Но
я
тебя
никогда
не
видела.
Et
qu'est-ce
que
t'as
И
что
с
тобой?
Pourquoi
t'as
changé
de
voix
Почему
ты
изменил
голос?
Mais
tu
pleures,
pourquoi?
Но
ты
плачешь,
почему?
Le
téléphone
pleure
quand
elle
ne
vient
pas
Телефон
плачет,
когда
она
не
подходит.
Quand
je
lui
crie:
"Je
t'aime"
Когда
я
кричу
ей:
"Я
люблю
тебя",
Les
mots
se
meurent
dans
l'écouteur
Слова
умирают
в
трубке.
Le
téléphone
pleure,
ne
raccroche
pas
Телефон
плачет,
не
вешай
трубку.
Je
suis
si
près
de
toi
avec
la
voix
Я
так
близко
к
тебе
своим
голосом.
Dis,
écoute-moi
Скажи,
послушай
меня.
Le
téléphone
pleure
pour
la
dernière
fois
Телефон
плачет
в
последний
раз,
Car
je
serais
demain
au
fond
d'un
train
Потому
что
завтра
я
буду
в
поезде.
Dis,
mais
retiens-la
Скажи,
но
удержи
её.
Mais
elle
s'en
va!
Но
она
уходит!
Allons
insiste!
Давай,
настаивай!
Elle
est
partie
Она
ушла.
Si
elle
est
partie,
alors
tant
pis
Если
она
ушла,
тогда
ладно.
Au
revoir,
monsieur
До
свидания,
господин.
Au
revoir,
petite
До
свидания,
малышка.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.