Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Turning The Screw
Затягивание Гайки
I
heard
about
how
you′re
gone
for
good
Я
слышал,
что
ты
ушла
навсегда.
I
took
it
better
than
I
thought
I
would
Я
воспринял
это
лучше,
чем
ожидал.
I
am
alive
and
awake
and
I
have
no
memories
Я
жив,
я
бодрствую,
и
у
меня
нет
воспоминаний.
Every
day
I
wanna
disappear
Каждый
день
я
хочу
исчезнуть.
I
want
to
be
in
a
coma
for
the
rest
of
the
year
Я
хочу
быть
в
коме
до
конца
года.
I
want
to
watch
my
friends
embrace
my
enemies
Я
хочу
наблюдать,
как
мои
друзья
обнимают
моих
врагов.
All
around
in
the
daylight
Везде
при
дневном
свете
Everybody
looks
so
much
older
Все
выглядят
намного
старше.
I
was
afraid
you
got
too
far
along
Я
боялся,
что
ты
зашла
слишком
далеко.
I
could
see
you
in
the
distance
Я
видел
тебя
вдали,
Looking
over
your
shoulder
Оглядывающуюся
через
плечо,
And
I
could
tell
you
were
already
gone
И
я
понял,
что
ты
уже
ушла.
I
turn
around
and
another
two
years
slip
away
Я
оборачиваюсь,
и
еще
два
года
ускользают.
I
have
a
dream
about
a
ticking
clock
that's
getting
faster
Мне
снится
тикающие
часы,
которые
идут
все
быстрее.
At
night
when
the
day
is
dead
Ночью,
когда
день
мертв,
I
think
about
what
I
would′ve
said
Я
думаю
о
том,
что
я
мог
бы
сказать.
Am
I
gonna
get
a
chance
to
go
back
Получу
ли
я
шанс
вернуться
назад,
Or
am
I
turning
the
screw
Или
я
затягиваю
гайки?
I
know
you
really
want
to
go
it
alone
Я
знаю,
ты
действительно
хочешь
идти
одна.
Tell
me
you
can
never
go
back
home
Скажи
мне,
что
ты
никогда
не
сможешь
вернуться
домой.
I
know
you
talk
to
the
mirror
Я
знаю,
ты
разговариваешь
с
зеркалом,
When
you
don't
want
to
look
at
me
Когда
не
хочешь
смотреть
на
меня.
Do
you
remember
what
you
had
before
Помнишь
ли
ты,
что
у
тебя
было
раньше?
Can
you
tell
it
isn't
there
anymore
Можешь
ли
ты
сказать,
что
этого
больше
нет?
And
can
you
see
that
you
are
what
you
did
not
want
to
be
И
видишь
ли
ты,
что
ты
стала
тем,
кем
не
хотела
быть?
All
around
in
the
daylight
Везде
при
дневном
свете
Everybody
looks
so
much
older
Все
выглядят
намного
старше.
I
was
afraid
you
got
too
far
along
Я
боялся,
что
ты
зашла
слишком
далеко.
I
could
see
you
in
the
distance
Я
видел
тебя
вдали,
Looking
over
your
shoulder
Оглядывающуюся
через
плечо,
And
I
could
tell
you
were
already
gone
И
я
понял,
что
ты
уже
ушла.
I
turn
around
and
another
two
years
slip
away
Я
оборачиваюсь,
и
еще
два
года
ускользают.
I
have
a
dream
about
a
ticking
clock
that′s
getting
faster
Мне
снится
тикающие
часы,
которые
идут
все
быстрее.
At
night
when
the
day
is
dead
Ночью,
когда
день
мертв,
I
think
about
what
I
would′ve
said
Я
думаю
о
том,
что
я
мог
бы
сказать.
Am
I
gonna
get
a
chance
to
go
back
Получу
ли
я
шанс
вернуться
назад,
Or
am
I
turning
the
screw
Или
я
затягиваю
гайки?
I
turn
around
and
another
two
years
slip
away
Я
оборачиваюсь,
и
еще
два
года
ускользают.
I
have
a
dream
about
a
ticking
clock
that's
getting
faster
Мне
снится
тикающие
часы,
которые
идут
все
быстрее.
At
night
when
the
day
is
dead
Ночью,
когда
день
мертв,
I
think
about
what
I
would′ve
said
Я
думаю
о
том,
что
я
мог
бы
сказать.
Am
I
gonna
get
a
chance
to
go
back
Получу
ли
я
шанс
вернуться
назад,
Or
am
I
turning
the
screw
Или
я
затягиваю
гайки?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Edward Joyner, Grant Evan Widmer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.