Genero - Blessings (Originally Performed by Big Sean & Drake) [Karaoke Version] - перевод текста песни на немецкий




Blessings (Originally Performed by Big Sean & Drake) [Karaoke Version]
Segen (Ursprünglich aufgeführt von Big Sean & Drake) [Karaoke-Version]
Blessings
Segen
Look, I feel blessed
Schau, ich fühle mich gesegnet
Way up I feel blessed, way up I feel blessed (I)
Ganz oben fühle ich mich gesegnet, ganz oben fühle ich mich gesegnet (Ich)
(Straight up, look)
(Ehrlich, schau)
I live the life I deserve, bless
Ich lebe das Leben, das ich verdiene, gesegnet
Fucken a vacay I feel better at work
Scheiß auf Urlaub, ich fühle mich bei der Arbeit besser
I mean whatever it's worth, I give whatever I'm worth
Ich meine, was auch immer es wert ist, ich gebe, was auch immer ich wert bin
For my niggas who gon' go to Hell and back for me
Für meine Jungs, die für mich durch die Hölle und zurück gehen würden
I'mma give 'em Heaven on Earth
Ich geb' ihnen den Himmel auf Erden
Or a hell of a check, yeah, whichever come first
Oder einen höllisch guten Scheck, yeah, was auch immer zuerst kommt
Blessings on blessings on blessings
Segen über Segen über Segen
Look at my life man that's lessons on lessons on lessons
Schau dir mein Leben an, Mann, das sind Lektionen über Lektionen über Lektionen
I treat the beat like it's a reverend
Ich behandle den Beat wie einen Pfarrer
I tell the truth like father, forgive me, these are all my confessions
Ich sage die Wahrheit wie: Vater, vergib mir, das sind all meine Beichten
Man, this wasn't luck it was destined
Mann, das war kein Glück, es war Bestimmung
I done lost homies who been with me since Ed, Edd
Ich habe Homies verloren, die seit Ed, Edd bei mir waren
And Eddy, who flip like confetti
Und Eddy, die sich drehen wie Konfetti
And then when you back, they back to call you "dog", that shit get get petty
Und dann, wenn du zurück bist, nennen sie dich wieder "Kumpel", dieser Scheiß wird kleinlich
Bitch, don't give no dap to me, nigga
Hey, gib mir keinen Dap, Alter
Funny thing about talking behind my back, is that it just keep coming back to me, nigga
Das Lustige daran, hinter meinem Rücken zu reden, ist, dass es einfach immer wieder zu mir zurückkommt, Alter
Was off for a sec, now it's back to me, nigga
War kurz weg, jetzt ist es wieder bei mir, Alter
You mad at me, this ain't what I want man this what it had to be
Du bist sauer auf mich, das ist nicht, was ich will, Mann, das ist, was es sein musste
This is that late night working after three
Das ist diese späte Nachtarbeit nach drei Uhr
Man this why my old girl was mad at me
Mann, deshalb war meine Ex sauer auf mich
This why I'm your majesty
Deshalb bin ich Eure Majestät
Man, the clique is the tightest, the pussy's the tightest
Mann, die Clique ist die engste, die Pussy die engste
The drinks are the coldest, the future the brightest
Die Drinks sind die kältesten, die Zukunft die strahlendste
The feat not divided, the love is divided
Die Füße nicht geteilt, die Liebe ist geteilt
And I just got it, thank God that we got it
Und ich hab's einfach, Gott sei Dank haben wir's
Blessed
Gesegnet
I don't know what I would do without it
Ich weiß nicht, was ich ohne das tun würde
Crew look like we robbed a bank, but all we make is deposits
Die Crew sieht aus, als hätten wir eine Bank ausgeraubt, aber alles, was wir machen, sind Einzahlungen
Your profit we profit, oh God
Dein Profit ist unser Profit, oh Gott
I'm here for a good time, not a long time, you know I
Ich bin hier für eine gute Zeit, nicht für eine lange Zeit, du weißt, ich
I haven't had a good time in a long time, you know I
Ich hatte lange keine gute Zeit mehr, du weißt, ich
I'm way up, I feel blessed
Ich bin ganz oben, ich fühle mich gesegnet
Way up, I feel blessed (Straight up)
Ganz oben, ich fühle mich gesegnet (Ehrlich)
I'm way up, I feel blessed (Straight up, straight up)
Ich bin ganz oben, ich fühle mich gesegnet (Ehrlich, ehrlich)
Way up, I feel blessed
Ganz oben, ich fühle mich gesegnet
Look, I ain't gonna say that we back or nothing
Schau, ich werde nicht sagen, dass wir zurück sind oder so
Cause that implies that we're back from something
Denn das impliziert, dass wir von etwas zurück sind
If we're back from something it's some checks you owe us
Wenn wir von etwas zurück sind, dann sind es Schecks, die du uns schuldest
I expect that payment, nothing less or over
Ich erwarte diese Zahlung, nicht weniger oder mehr
I don't need them favors that you ask me for
Ich brauche diese Gefallen nicht, um die du mich bittest
I could give two fucks 'bout where the Grammys go
Es ist mir scheißegal, wohin die Grammys gehen
I just gave out Grammys on my Instagram
Ich habe gerade Grammys auf meinem Instagram vergeben
Them OVO boys the business man
Diese OVO Jungs sind die Geschäftsmänner
It is what it is, trust me you get what you give, yeah
Es ist, was es ist, vertrau mir, du bekommst, was du gibst, yeah
You gotta come to my side and see how we live, yeah
Du musst auf meine Seite kommen und sehen, wie wir leben, yeah
I cannot see Heaven being much better than this, yeah
Ich kann mir nicht vorstellen, dass der Himmel viel besser ist als das hier, yeah
Blessings on blessings from me and my niggas from the 6
Segen über Segen von mir und meinen Jungs aus der 6
Look at what we did, yeah
Schau an, was wir geschafft haben, yeah
Be quiet, I'm doing a toast
Sei still, ich spreche einen Toast aus
For niggas that don't really do shit I swear y'all be doing the most
Für Typen, die eigentlich nichts tun, ich schwöre, ihr macht am meisten
Stop worrying about whoever's next
Hör auf, dir Sorgen darüber zu machen, wer der Nächste ist
I am just worried about my mama worrying less
Ich mache mir nur Sorgen darum, dass meine Mama sich weniger Sorgen macht
I think I'm famous enough, I don't need any more press
Ich glaube, ich bin berühmt genug, ich brauche keine weitere Presse
I am convinced I'm the only one left
Ich bin überzeugt, dass ich der Einzige bin, der noch übrig ist
That's still doing this shit, man
Der diesen Scheiß noch macht, Mann
My grandma just died, I'm the man of the house
Meine Oma ist gerade gestorben, ich bin der Mann im Haus
So every morning I'm up cause I can't let them down (down)
Also bin ich jeden Morgen wach, weil ich sie nicht im Stich lassen kann
Always down for the cause, never down for the count
Immer bereit für die Sache, niemals k.o. geschlagen
I guess when your stars align, you do like the solar system and plan it out
Ich schätze, wenn deine Sterne günstig stehen, machst du es wie das Sonnensystem und planst es durch
So I'm going over time on the overtime
Also mache ich Überstunden über die Überstunden
Yeah, I'm not invested, but you can't attest it
Yeah, ich bin jetzt investiert, aber du kannst es nicht bestreiten
Million dollar goals, managed to manifest it
Millionen-Dollar-Ziele, geschafft, sie zu manifestieren
The family never going anorexic
Die Familie wird niemals magersüchtig
I pay my mortgage and electric
Ich bezahle meine Hypothek und Strom
Never going under even with anesthetics
Gehe niemals unter, selbst mit Betäubungsmitteln
At the top of the rap game and progressin'
An der Spitze des Rap-Spiels und mache Fortschritte
Check after check, checking off my check list
Scheck nach Scheck, hake meine Checkliste ab
Try and blow my cake just know that's a death wish
Versuch, mir mein Geld wegzunehmen, wisse einfach, das ist ein Todeswunsch
No mistakes in life ever, it's only lessons
Niemals Fehler im Leben, es sind nur Lektionen
Shit feel like Shaq and Penny got back together
Der Scheiß fühlt sich an, als wären Shaq und Penny wieder zusammengekommen
You tore the game apart who put it back together? I
Du hast das Spiel zerrissen, wer hat es wieder zusammengesetzt? Ich
Since the truth keep niggas traumatized
Da die Wahrheit die Jungs traumatisiert zurücklässt
They tryna compromise my condom size
Sie versuchen, meine Kondomgröße zu kompromittieren
So I Snapchat that whole shit
Also snapchatte ich den ganzen Scheiß
Tryna see titties, tryna show dick
Versuche Titten zu sehen, versuche Schwanz zu zeigen
And I swear to God I hope they post it
Und ich schwöre bei Gott, ich hoffe, sie posten es
I'm blessed
Ich bin gesegnet
Even though I get slammed with lawsuits like car doors
Obwohl ich mit Klagen zugeschlagen werde wie Autotüren
See three P.O.'s like Star Wars
Sehe drei Bewährungshelfer wie bei Star Wars
They want me by the road holding up cardboard
Sie wollen mich am Straßenrand sehen, wie ich Pappe hochhalte
So I go extra hard on the hard floor
Also gebe ich extra Gas auf dem harten Boden
Right now, I'm calling you from my home gym
Gerade rufe ich dich aus meinem Heim-Fitnessstudio an
Right after that, nigga I'm gon' swim
Direkt danach, Alter, werde ich schwimmen gehen
Just did a couple laps in my home pool
Hab gerade ein paar Bahnen in meinem heimischen Pool gezogen
And my daughter right there getting home-schooled
Und meine Tochter ist genau da und bekommt Hausunterricht
I'm blessed, and I was thinking 'bout starting up my own school
Ich bin gesegnet, und ich dachte darüber nach, meine eigene Schule zu gründen
A Montessori, and the hallway looking like a monastery
Eine Montessori-Schule, und der Flur sieht aus wie ein Kloster
Oh yes
Oh ja
I'm way up, I feel blessed
Ich bin ganz oben, ich fühle mich gesegnet





Авторы: Graham Aubrey Drake, Ritter Allen Raphael, Hernandez Anderson, Anderson Sean Michael


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.