Genero - Changes (Originally Performed by 2Pac) [Karaoke Version] - перевод текста песни на немецкий




Changes (Originally Performed by 2Pac) [Karaoke Version]
Changes (Im Original von 2Pac) [Karaoke Version]
Come on, come on
Komm schon, komm schon
I see no changes, wake up in the morning and I ask myself
Ich sehe keine Veränderungen, wache morgens auf und frage mich
Is life worth living, should I blast myself?
Ist das Leben lebenswert, soll ich mich umbringen?
I'm tired of bein' poor and even worse I'm black
Ich bin es leid, arm zu sein, und schlimmer noch, ich bin schwarz
My stomach hurts, so I'm lookin' for a purse to snatch
Mein Magen schmerzt, also suche ich nach einer Handtasche, die ich schnappen kann
Cops give a damn about a negro
Bullen scheren sich einen Dreck um einen Schwarzen
Pull the trigger, kill a nigga, he's a hero
Zieh ab, erschieß einen Schwarzen, er ist ein Held
Give the crack to the kids who the hell cares
Gib den Kindern Crack, wen zum Teufel interessiert's
One less hungry mouth on the welfare
Ein hungriger Mund weniger bei der Wohlfahrt
First ship 'em dope and let 'em deal the brothers
Zuerst gib ihnen Drogen und lass sie die Brüder beliefern
Give 'em guns, step back, watch 'em kill each other
Gib ihnen Waffen, tritt zurück, sieh zu, wie sie sich gegenseitig umbringen
It's time to fight back that's what Huey said
Es ist Zeit, sich zu wehren, das hat Huey gesagt
Two shots in the dark, now Huey's dead
Zwei Schüsse im Dunkeln, jetzt ist Huey tot
I got love for my brother but we can never go nowhere
Ich habe Liebe für meinen Bruder, aber wir können nirgendwohin gehen
Unless we share with each other
Es sei denn, wir teilen miteinander
We gotta start makin' changes
Wir müssen anfangen, Veränderungen vorzunehmen
Learn to see me as a brother instead of two distant strangers
Lerne, mich als Bruder zu sehen, statt als zwei entfernte Fremde
And that's how it's supposed to be
Und so sollte es sein
How can the devil take a brother, if he's close to me?
Wie kann der Teufel einen Bruder holen, wenn er mir nahe ist?
I'd love to go back to when we played as kids
Ich würde gerne in die Zeit zurückkehren, als wir als Kinder spielten
But things changed, and that's the way it is
Aber die Dinge haben sich geändert, und so ist es nun mal
Come on, come on, that's just the way it is
Komm schon, komm schon, so ist es nun mal
Things will never be the same, that's just the way it is
Die Dinge werden nie mehr so sein, wie sie waren, so ist es nun mal
Aww, yeah
Aww, yeah
Come on, come on, that's just the way it is
Komm schon, komm schon, so ist es nun mal
Things will never be the same, that's just the way it is
Die Dinge werden nie mehr so sein, wie sie waren, so ist es nun mal
Aww, yeah
Aww, yeah
I see no changes, all I see is racist faces
Ich sehe keine Veränderungen, alles, was ich sehe, sind rassistische Gesichter
Misplaced hate makes disgrace to races
Fehlplatzierter Hass macht Schande über Rassen
We under, I wonder what it takes to make this
Wir sind unten, ich frage mich, was es braucht, um dies zu machen
One better place, let's erase the wasted
Einen besseren Ort, lasst uns das Verschwendete auslöschen
Take the evil out the people they'll be acting right
Nimm das Böse aus den Menschen, dann werden sie sich richtig verhalten
'Cause mo' black and white is smokin' crack tonight
Denn mehr Schwarze und Weiße rauchen heute Nacht Crack
And the only time we chill is when we kill each other
Und die einzige Zeit, in der wir chillen, ist, wenn wir uns gegenseitig umbringen
It takes skill to be real, time to heal each other
Es braucht Können, um echt zu sein, Zeit, einander zu heilen
And although it seems heaven sent
Und obwohl es vom Himmel gesandt scheint
We ain't ready, to see a black President
Sind wir nicht bereit, einen schwarzen Präsidenten zu sehen
It ain't a secret don't conceal the fact
Es ist kein Geheimnis, verheimliche nicht die Tatsache
The penitentiary's packed, and it's filled with blacks
Das Gefängnis ist voll, und es ist mit Schwarzen gefüllt
But some things will never change
Aber manche Dinge werden sich nie ändern
Try to show another way but you stayin' in the dope game
Versuche, einen anderen Weg zu zeigen, aber du bleibst im Drogengeschäft
Now tell me, what's a mother to do?
Sag mir jetzt, was soll eine Mutter tun?
Bein' real don't appeal to the brother in you
Echt zu sein, spricht den Bruder in dir nicht an
You gotta operate the easy way
Du musst den einfachen Weg gehen
I made a G today, but you made it in a sleazy way
Ich habe heute einen Tausender gemacht, aber du hast ihn auf schmierige Weise gemacht
Sellin' crack to the kid, I gotta get paid
Verkaufst Crack an das Kind, ich muss bezahlt werden
Well hey, well, that's the way it is
Na ja, hey, so ist es nun mal
Come on, come on, that's just the way it is
Komm schon, komm schon, so ist es nun mal
Things will never be the same, that's just the way it is
Die Dinge werden nie mehr so sein, wie sie waren, so ist es nun mal
Aww, yeah
Aww, yeah
Come on, come on, that's just the way it is
Komm schon, komm schon, so ist es nun mal
Things will never be the same, that's just the way it is
Die Dinge werden nie mehr so sein, wie sie waren, so ist es nun mal
Aww, yeah
Aww, yeah
We gotta make a change
Wir müssen etwas ändern
It's time for us as a people to start makin' some changes
Es ist Zeit für uns als Volk, einige Veränderungen vorzunehmen
Let's change the way we eat, let's change the way we live
Lasst uns ändern, wie wir essen, lasst uns ändern, wie wir leben
And let's change the way we treat each other
Und lasst uns ändern, wie wir miteinander umgehen
You see, the old way wasn't working so it's on us to do
Siehst du, die alte Art hat nicht funktioniert, also liegt es an uns zu tun
What we gotta do, to survive
Was wir tun müssen, um zu überleben
And still I see no changes, can't a brother get a little peace?
Und immer noch sehe ich keine Veränderungen, kann ein Bruder nicht ein wenig Frieden bekommen?
There's war on the streets and war in the Middle East
Es herrscht Krieg auf den Straßen und Krieg im Nahen Osten
Instead of war on poverty, they got a war on drugs
Anstelle von Krieg gegen Armut haben sie einen Krieg gegen Drogen
So the police can bother me
Damit die Polizei mich belästigen kann
And I ain't never did a crime, I ain't have to do
Und ich habe nie ein Verbrechen begangen, ich musste es nicht tun
But now, I'm back with the facts givin' 'em back to you
Aber jetzt bin ich zurück mit den Fakten und gebe sie dir zurück
Don't let 'em jack you up, back you up
Lass sie dich nicht hochjubeln, dich unterstützen
Crack you up and pimps smack you up
Dich aufreißen und Zuhälter dich schlagen
You gotta learn to hold ya own
Du musst lernen, dich zu behaupten, Süße
They get jealous when they see ya, with ya mobile phone
Sie werden eifersüchtig, wenn sie dich mit deinem Handy sehen
But tell the cops, they can't touch this
Aber sag den Bullen, sie können das nicht anfassen
I don't trust this, when they try to rush I bust this
Ich traue dem nicht, wenn sie versuchen, mich zu überfallen, dann knall ich sie ab
That's the sound of my tool, you say it ain't cool?
Das ist der Klang meiner Waffe, du sagst, das ist nicht cool?
My mama didn't raise no fool
Meine Mama hat keinen Narren großgezogen
And as long as I stay black, I gotta stay strapped
Und solange ich schwarz bleibe, muss ich bewaffnet bleiben
And I never get to lay back
Und ich kann mich nie zurücklehnen
'Cause I always got to worry 'bout the pay back
Weil ich mir immer Sorgen um die Rache machen muss
Some buck that I roughed up way back
Irgendein Kerl, den ich vor langer Zeit verprügelt habe
Comin' back after all these years
Kommt nach all den Jahren zurück
Rat-a-tat, tat, tat, tat, that's the way it is
Rat-a-tat, tat, tat, tat, so ist es nun mal
That's just the way it is
So ist es nun mal
Things will never be the same, that's just the way it is
Die Dinge werden nie mehr so sein, wie sie waren, so ist es nun mal
Aww, yeah
Aww, yeah
That's just the way it is
So ist es nun mal
Things will never be the same, that's just the way it is
Die Dinge werden nie mehr so sein, wie sie waren, so ist es nun mal
Aww, yeah
Aww, yeah
Some things will never change
Manche Dinge werden sich nie ändern





Авторы: Bruce Hornsby, Dion Evens, Tupac Shakur


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.