Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Smile (Originally Performed by 2Pac & Scarface) [Karaoke Version]
Lächle (Ursprünglich von 2Pac & Scarface) [Karaoke-Version]
There's
gon'
be
some
stuff
you
gon'
see
Es
wird
Dinge
geben,
die
du
sehen
wirst
That's
gon'
make
it
hard
to
smile
in
the
future.
Die
es
schwer
machen
werden,
in
Zukunft
zu
lächeln.
But
through
whatever
you
see,
Aber
durch
alles,
was
du
siehst,
Through
all
the
rain
and
the
pain,
Durch
all
den
Regen
und
den
Schmerz,
You
gotta
keep
your
sense
of
humor.
Musst
du
deinen
Sinn
für
Humor
bewahren.
You
gotta
be
able
to
smile
through
all
this
bullshit.
Du
musst
fähig
sein,
durch
all
diesen
Mist
zu
lächeln.
Remember
that.
Denk
daran.
Keep
ya
head
up.Yeah.
Kopf
hoch.
Yeah.
Our
lifestyles
be
close
captioned
Unser
Lebensstil
ist
wie
mit
Untertiteln
versehen
Addicted
to
fatal
attractions
Süchtig
nach
fatalen
Anziehungen
Pictures
of
actions
be
played
back
Bilder
von
Taten
werden
zurückgespielt
In
the
midst
of
mashin'
Mitten
im
Chaos
No
fairy
tales
for
this
young
black
male
Keine
Märchen
für
diesen
jungen
schwarzen
Mann
Some
see
me
stranded
in
this
land
of
hell,
jail,
and
crack
sales
Manche
sehen
mich
gestrandet
in
diesem
Land
der
Hölle,
des
Gefängnisses
und
der
Crack-Verkäufe
Hustlin'
and
heart
be
a
nigga
culture
Hustlen
und
Herz
ist
die
Kultur
eines
Niggas
Or
the
repercutions
while
bustin'
on
backstabbin'
vultures
Oder
die
Konsequenzen,
während
man
auf
hinterhältige
Geier
schießt
Sellin'
my
soul
for
material
wishes,
fast
cars
and
bitches
Verkaufe
meine
Seele
für
materielle
Wünsche,
schnelle
Autos
und
Schlampen
Wishin'
I
live
my
life
a
legend,
immortalized
in
pictures
Wünschte,
ich
lebe
mein
Leben
als
Legende,
verewigt
in
Bildern
Why
shed
tears?
Save
your
sympathy
Warum
Tränen
vergießen?
Spar
dir
dein
Mitgefühl
My
childhood
years
were
spent
buryin'
my
peers
in
the
cemetary
Meine
Kindheitsjahre
verbrachte
ich
damit,
meine
Kumpel
auf
dem
Friedhof
zu
begraben
Here's
a
message
to
the
newborns,
waitin'
to
breathe
Hier
ist
eine
Nachricht
an
die
Neugeborenen,
die
darauf
warten
zu
atmen
If
you
believe
then
you
can
achieve
Wenn
du
glaubst,
dann
kannst
du
es
erreichen
Just
look
at
me
Schau
mich
einfach
an
Against
all
odds,
though
life
is
hard
we
carry
on
Gegen
alle
Widerstände,
obwohl
das
Leben
hart
ist,
machen
wir
weiter
Livin'
in
the
projects,
broke
with
no
lights
on
Leben
in
den
Projects,
pleite
ohne
Licht
To
all
the
seeds
that
follow
me
An
alle
Nachkommen,
die
mir
folgen
Protect
your
essence
Schützt
euer
Wesen
Born
with
less,
but
you
still
precious
Mit
weniger
geboren,
aber
ihr
seid
trotzdem
wertvoll
Just
smile
for
me
now
Lächle
jetzt
einfach
für
mich
Smiiiiiile
for
me,
won't
you
smile
(smile
for
me
now)
Lääääächle
für
mich,
willst
du
nicht
lächeln
(lächle
jetzt
für
mich)
Just
smiiiile
(smile),
smile
for
me
Nur
lääääächle
(lächle),
lächle
für
mich
(What
cha
lookin'
all
sad
for,
nigga
you
black,
smile
for
me
now)
(Warum
schaust
du
so
traurig,
Nigga,
du
bist
schwarz,
lächle
jetzt
für
mich)
Smiiiiiile
for
me
(nigga
you
ain't
got
nothin'
to
be
worried
about)
Lääääächle
für
mich
(Nigga,
du
hast
nichts,
worüber
du
dir
Sorgen
machen
musst)
Won't
you
smile
(no
doubt,
smile
for
me
now)
just
smiiiiile
Willst
du
nicht
lächeln
(kein
Zweifel,
lächle
jetzt
für
mich)
nur
lääääächle
(And
the
next
generation)
(Und
die
nächste
Generation)
Now
as
I
open
up
my
story
Jetzt,
wo
ich
meine
Geschichte
eröffne
With
the
blaze
a
your
blunts
Mit
dem
Glühen
deiner
Blunts
And
you
can
picture
thoughts
slowly
Und
du
kannst
dir
die
Gedanken
langsam
vorstellen
Up
on
phrases
I
wrote
Über
die
Sätze,
die
ich
schrieb
And
I
can
walk
you
through
the
days
that
I
done
Und
ich
kann
dich
durch
die
Tage
führen,
die
ich
erlebt
habe
I
often
wish
that
I
could
save
everyone
Ich
wünsche
oft,
ich
könnte
jeden
retten
But
I'm
a
dreamer
Aber
ich
bin
ein
Träumer
Have
you
ever
seen
a
nigga
who
was
strong
in
the
game
Hast
du
jemals
einen
Nigga
gesehen,
der
stark
im
Spiel
war
Overlookin'
his
tomorrows
and
they
finally
came?
Der
seine
Zukunft
übersah
und
sie
schließlich
kam?
Look
back
on
childhood
memories
and
I'm
still
feelin'
the
pain
Blicke
zurück
auf
Kindheitserinnerungen
und
ich
fühle
immer
noch
den
Schmerz
Turnin'
circles
in
my
life
came
to
dealin'
cocaine
Drehte
mich
im
Kreis
in
meinem
Leben,
kam
zum
Kokain-Dealen
To
many
hassles
in
my
local
life,
survivin'
the
strain
Zu
viele
Scherereien
in
meinem
lokalen
Leben,
überlebe
die
Anstrengung
And
a
man
without
a
focus,
life
could
drive
him
insane
Und
einen
Mann
ohne
Fokus
kann
das
Leben
verrückt
machen
Stuck
inside
a
ghetto
fantasy
hopin'
it'd
change
Gefangen
in
einer
Ghetto-Fantasie,
hoffend,
es
würde
sich
ändern
But
when
I
focus
on
reality
we
broke
and
in
chains
Aber
wenn
ich
mich
auf
die
Realität
konzentriere,
sind
wir
pleite
und
in
Ketten
Had
a
dream
of
livin'
wealthy
and
makin'
it
big
Hatte
einen
Traum
davon,
reich
zu
leben
und
es
groß
rauszubringen
And
after
all
my
momma's
thankin'
God
for
blessin'
the
child
Und
trotz
allem
dankt
meine
Mama
Gott
dafür,
das
Kind
gesegnet
zu
haben
All
my
momma
gots
to
do
now
is
collect
it
and
smile
Alles,
was
meine
Mama
jetzt
tun
muss,
ist
es
einzusammeln
und
zu
lächeln
Fuck
the
world
as
we
elope
and
witness
furious
speeds
Fick
die
Welt,
während
wir
durchbrennen
und
rasende
Geschwindigkeiten
erleben
Of
nasty
questions
keep
us
all
stressin',
curious
G's
Von
fiesen
Fragen,
die
uns
alle
stressen,
neugierige
G's
Backstabbed
and
bleedin',
fuckin'
thoughts
laced
with
weed
Hintergangen
und
blutend,
verdammte
Gedanken
durchsetzt
mit
Gras
Learnin',
duckin'
stray
shots,
bullets
be
hot,
they
burnin'
Lernen,
Querschlägern
ausweichen,
Kugeln
sind
heiß,
sie
brennen
Inhalin'
sherm
smoke,
visualized
the
flames
Sherm-Rauch
inhalierend,
visualisierte
die
Flammen
Will
I
be
smothered
by
my
own
pain?
Werde
ich
von
meinem
eigenen
Schmerz
erstickt?
Strange
whispers,
cowards
conversate,
so
quick
to
dis
us
Seltsames
Geflüster,
Feiglinge
unterhalten
sich,
so
schnell
uns
zu
dissen
Takin'
pictures
for
the
feds,
and
desperate
hopes
they'd
get
us
Machen
Fotos
für
die
Feds,
in
verzweifelter
Hoffnung,
dass
sie
uns
kriegen
Hit
us
off,
give
us
plenty
centuries,
forgive
my
sins
Hau
uns
rein,
gib
uns
viele
Jahrhunderte,
vergib
meine
Sünden
Since
I
ain't
in
many
penitenturies
the
best
revenge
is
fuck
friends
Da
ich
nicht
in
vielen
Gefängnissen
bin,
ist
die
beste
Rache,
Freunde
zu
ficken
We
military
minded
soldiers,
bustin'
shots
blindly
Wir
militärisch
gesinnte
Soldaten,
schießen
blind
um
uns
Tryin'
to
find
Jehovah
to
help
me
Versuchen
Jehova
zu
finden,
um
mir
zu
helfen
Somebody
save
me
Jemand
rette
mich
Lost
and
crazy,
scared
to
drop
a
seed
hopin'
I
ain't
cursed
my
babies
Verloren
und
verrückt,
Angst,
ein
Kind
zu
zeugen,
hoffend,
ich
habe
meine
Babys
nicht
verflucht
Maybe
now
niggas
feel
me
now,
picture
my
pain
Vielleicht
fühlen
mich
Niggas
jetzt,
stellt
euch
meinen
Schmerz
vor
Embrace
my
words
make
the
world
change
Nehmt
meine
Worte
an,
lasst
die
Welt
sich
ändern
And
still
I
smile
nigga
Und
trotzdem
lächle
ich,
Nigga
And
now
a
moment
of
silence,
let
us
pray
Und
nun
einen
Moment
der
Stille,
lasst
uns
beten
And
as
you
journey
into
outerspace
Und
während
du
ins
Weltall
reist
May
the
angels
help
to
lead
the
way
Mögen
die
Engel
helfen,
den
Weg
zu
weisen
May
the
prayers
that
our
families
made
Mögen
die
Gebete,
die
unsere
Familien
sprachen
Shine
up
on
your
soul
to
keep
you
safe
Auf
deine
Seele
scheinen,
um
dich
sicher
zu
halten
And
all
the
homies
that
done
passed
away
Und
all
die
Homies,
die
schon
verstorben
sind
They
there
to
greet
you
as
you
pass
the
gates
Sie
sind
da,
um
dich
zu
begrüßen,
wenn
du
durch
die
Tore
gehst
And
as
you
headed
to
the
tunnel's
light
Und
während
du
auf
das
Licht
des
Tunnels
zusteuerst
I
hope
it
leads
to
eternal
life
Ich
hoffe,
es
führt
zum
ewigen
Leben
We
say
the
prayers
for
our
homie
'Pac
Wir
sprechen
die
Gebete
für
unseren
Homie
'Pac
(Smile
for
me)
(Lächle
für
mich)
(All
ya
need
to
do
is
smile)
(Alles,
was
du
tun
musst,
ist
lächeln)
(Woooo
smile
for
me)
(Woooo
lächle
für
mich)
(Come
on
smile
for
me)
(Komm
schon,
lächle
für
mich)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.