Genero - The Way I Am (Originally Performed by Eminem) [Karaoke Version] - перевод текста песни на немецкий




The Way I Am (Originally Performed by Eminem) [Karaoke Version]
So wie ich bin (Original von Eminem) [Karaoke Version]
Whatever
Was auch immer
Dre, just let it run
Dre, lass es einfach laufen
Hey yo turn the beat up a little bit
Hey yo, dreh den Beat ein bisschen lauter
Hey yo... this song is for anyone... fuck it
Hey yo... dieses Lied ist für jeden... scheiß drauf
Just shut up and listen, Hey yo
Halt einfach die Klappe und hör zu, Hey yo
Hey yo.
Hey yo.
I sit back with this pack of Zig Zags and this bag
Ich lehn mich zurück mit dieser Packung Zig Zags und dieser Tüte
Of this weed it gives me the shit needed to be
Von diesem Gras, es gibt mir den Scheiß, den ich brauche, um zu sein
The most meanest MC on this ... on this earth
Der gemeinste MC auf dieser ... auf dieser Erde
And since birth I've been cursed with this curse to just curse
Und seit meiner Geburt bin ich verflucht mit diesem Fluch, nur zu fluchen
And just blurt this berserk and bizarre shit that works
Und einfach diesen irren und bizarren Scheiß rauszuhauen, der funktioniert
And it sells and it helps in itself to relieve
Und sich verkauft und es hilft an sich, zu lindern
All this tension dispensin' these sentences gettin' this stress
All diese Spannung, diese Sätze raushauend, diesen Stress loswerdend
That's been eatin' me recently off of this chest
Der mich in letzter Zeit von dieser Brust zerfrisst
And I rest again peacefully (peacefully...)
Und ich ruhe wieder friedlich (friedlich...)
But at least have the decency in you
Aber hab wenigstens den Anstand in dir
To leave me alone, when you freaks see me out
Mich in Ruhe zu lassen, wenn ihr Freaks mich draußen seht
In the streets when I'm eatin' or feedin' my daughter
Auf den Straßen, wenn ich esse oder meine Tochter füttere
To not come and speak to me (speak to me...) I don't know you
Nicht zu kommen und mit mir zu reden (mit mir zu reden...) Ich kenne dich nicht
And no, I don't owe you a mo-therfuck-in thing
Und nein, ich schulde dir verdammt nochmal gar nichts
I'm not Mr. NSync, I'm not what your friends think
Ich bin nicht Mr. NSync, ich bin nicht das, was deine Freunde denken
I'm not Mr. Friendly, I can be a prick
Ich bin nicht Mr. Freundlich, ich kann ein Arschloch sein
If you tempt me my tank is on empty (is on empty...)
Wenn du mich reizt, mein Tank ist leer (ist leer...)
No patience is in me and if you offend me
Keine Geduld ist in mir und wenn du mich beleidigst
I'm liftin' you 10 feet (10 feet...) in the air
Hebe ich dich 10 Fuß (10 Fuß...) in die Luft
I don't care who was there and who saw me destroy you
Mir ist egal, wer da war und wer gesehen hat, wie ich dich zerstöre
Go call you a lawyer, file you a lawsuit
Geh, ruf dir einen Anwalt, reich eine Klage ein
I'll smile in the courtroom and buy you a wardrobe
Ich werde im Gerichtssaal lächeln und dir eine Garderobe kaufen
I'm tired of all you (all you...)
Ich bin müde von euch allen (euch allen...)
I don't mean to be mean, but that's all I can be, it's just me
Ich will nicht gemein sein, aber das ist alles, was ich sein kann, das bin nur ich
And I am, whatever you say I am
Und ich bin, was immer du sagst, dass ich bin
If I wasn't, then why would I say I am?
Wenn ich es nicht wäre, warum würde ich dann sagen, ich bin es?
In the paper, the news everyday I am
In der Zeitung, den Nachrichten, jeden Tag bin ich es
Radio won't even play my jam
Das Radio spielt nicht mal meinen Song
Cause I am, whatever you say I am
Denn ich bin, was immer du sagst, dass ich bin
If I wasn't, then why would I say I am?
Wenn ich es nicht wäre, warum würde ich dann sagen, ich bin es?
In the paper, the news everyday I am
In der Zeitung, den Nachrichten, jeden Tag bin ich es
I don't know, it's just the way I am
Ich weiß nicht, es ist einfach die Art, wie ich bin
Sometimes I just feel like my father, I hate to be bothered
Manchmal fühle ich mich einfach wie mein Vater, ich hasse es, belästigt zu werden
With all of this nonsense, it's constant
Mit all diesem Unsinn, es ist konstant
And, "Oh, it's his lyrical content -
Und, "Oh, es ist sein lyrischer Inhalt -
That song 'Guilty Conscience' has gotten such rotten responses"
Dieser Song 'Guilty Conscience' hat so miese Reaktionen bekommen"
And all of this controversy circles me
Und all diese Kontroverse umkreist mich
And it seems like the media immediately
Und es scheint, als ob die Medien sofort
Points a finger at me (finger at me...)
Mit dem Finger auf mich zeigen (Finger auf mich...)
So I point one back at 'em, but not the index or pinky
Also zeige ich einen zurück auf sie, aber nicht den Zeige- oder kleinen Finger
Or the ring or the thumb, it's the one you put up
Oder den Ring- oder den Daumen, es ist der, den du hochhältst
When you don't give a fuck, when you won't just put up
Wenn es dir scheißegal ist, wenn du dich einfach nicht abfinden willst
With the bullshit they pull, cause they full of shit too
Mit dem Bullshit, den sie abziehen, denn sie sind auch voller Scheiße
When a dude's gettin bullied and shoots up his school
Wenn ein Typ gemobbt wird und seine Schule zusammenschießt
And they blame it on Marilyn (on Marilyn...) and the heroin
Und sie schieben es auf Marilyn (auf Marilyn...) und das Heroin
Where were the parents at? And look where it's at
Wo waren die Eltern? Und schau, wo es jetzt ist
Middle America, now it's a tragedy
Mittleres Amerika, jetzt ist es eine Tragödie
Now it's so sad to see, an upper class city
Jetzt ist es so traurig zu sehen, eine Oberschichtstadt
Havin this happenin (this happenin...)
Wo so etwas passiert (dieses Geschehen...)
Then attack Eminem cause I rap this way (rap this way...)
Dann greif Eminem an, weil ich so rappe (so rappe...)
But I'm glad cause they feed me the fuel that I need for the fire
Aber ich bin froh, denn sie geben mir den Treibstoff, den ich für das Feuer brauche
To burn and it's burnin and I have returned
Um zu brennen, und es brennt, und ich bin zurückgekehrt
And I am, whatever you say I am
Und ich bin, was immer du sagst, dass ich bin
If I wasn't, then why would I say I am?
Wenn ich es nicht wäre, warum würde ich dann sagen, ich bin es?
In the paper, the news everyday I am
In der Zeitung, den Nachrichten, jeden Tag bin ich es
Radio won't even play my jam
Das Radio spielt nicht mal meinen Song
Cause I am, whatever you say I am
Denn ich bin, was immer du sagst, dass ich bin
If I wasn't, then why would I say I am?
Wenn ich es nicht wäre, warum würde ich dann sagen, ich bin es?
In the paper, the news everyday I am
In der Zeitung, den Nachrichten, jeden Tag bin ich es
I don't know, it's just the way I am
Ich weiß nicht, es ist einfach die Art, wie ich bin
I'm so sick and tired of bein admired
Ich bin es so leid, bewundert zu werden
That I wish, that I would just die or get fired
Dass ich wünschte, ich würde einfach sterben oder gefeuert werden
And dropped from my label and stop with the fables
Und von meinem Label fallen gelassen werden und aufhören mit den Märchen
I'm not gonna be able to top on 'My Name Is'
Ich werde 'My Name Is' nicht toppen können
And pigeon-holed into some poppy sensation
Und in irgendeine poppige Sensation-Schublade gesteckt
To cop me rotation at rock'n'roll stations
Um mir Rotation bei Rock'n'Roll-Sendern zu verschaffen
And I just do not got the patience (got the patience...)
Und ich habe einfach nicht die Geduld (hab die Geduld nicht...)
To deal with these cocky caucasians
Mich mit diesen arroganten Kaukasiern abzugeben
Who think, I'm some wigger who just tries to be black, cause I talk with an accent
Die denken, ich bin irgendein Wichtigtuer, der nur versucht, schwarz zu sein, weil ich mit Akzent spreche
And grab on my balls, so they always keep askin
Und mir an die Eier fasse, also fragen sie immer weiter
The same fuckin questions (fuckin questions...)
Die gleichen verdammten Fragen (verdammten Fragen...)
What school did I go to, what hood I grew up in
Auf welche Schule ich ging, in welcher Gegend ich aufgewachsen bin
The why, the who, what, when, the where, and the how
Das Warum, das Wer, Was, Wann, das Wo und das Wie
'Til I'm grabbin my hair and I'm tearin it out (ahhh)
Bis ich mir die Haare packe und sie ausreiße (ahhh)
Cause they drivin me crazy (me crazy...) I can't take it
Weil sie mich verrückt machen (mich verrückt...) Ich halte es nicht aus
I'm racin, I'm pacin, I stand and I sit
Ich rase, ich laufe auf und ab, ich stehe und ich sitze
And I'm thankful for every fan that I get
Und ich bin dankbar für jeden Fan, den ich bekomme
But I can't take a shit, in the bathroom without someone standin by it
Aber ich kann nicht mal auf der Toilette scheißen, ohne dass jemand daneben steht
No, I won't sign your autograph
Nein, ich unterschreibe dein Autogramm nicht
You can call me an asshole, I'm glad
Du kannst mich ein Arschloch nennen, ich bin froh
Cause I am, whatever you say I am
Denn ich bin, was immer du sagst, dass ich bin
If I wasn't, then why would I say I am?
Wenn ich es nicht wäre, warum würde ich dann sagen, ich bin es?
In the paper, the news everyday I am
In der Zeitung, den Nachrichten, jeden Tag bin ich es
Radio won't even play my jam
Das Radio spielt nicht mal meinen Song
Cause I am, whatever you say I am
Denn ich bin, was immer du sagst, dass ich bin
If I wasn't, then why would I say I am?
Wenn ich es nicht wäre, warum würde ich dann sagen, ich bin es?
In the paper, the news everyday I am
In der Zeitung, den Nachrichten, jeden Tag bin ich es
I don't know, it's just the way I am
Ich weiß nicht, es ist einfach die Art, wie ich bin






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.